"العنف ضد المرأة وعن" - Traduction Arabe en Anglais

    • violence against women and on
        
    • violence against women and the
        
    • of violence against women and
        
    A representative of the Division had briefed the Committee on the Secretary-General's global campaign to end violence against women and on progress towards developing a coordinated database and indicators on violence against women. UN وكان ممثل للشعبة قد أطلع اللجنة على الحملة العالمية للأمين العام الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة وعن التقدم المحرز في إعداد قاعدة بيانات منسقة ووضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة.
    She is the author of several publications on violence against women and on the rights of the child. UN وقد نشرت أعمالاً كثيرة عن أشكال العنف ضد المرأة وعن حقوق الطفل.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and programmes in place to deal with violence against women and on the impact of such measures, as well as data and trends on the prevalence of various forms of violence. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والبرامج القائمة لمواجهة العنف ضد المرأة وعن مدى تأثيرها، وبيانات عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف وعرضا للاتجاهات في هذا الصدد.
    Noting the adoption of a law and strategy against domestic violence, it requested details on the legal framework to combat violence against women and the effects of the legislation adopted. UN وإذ لاحظت مقدونيا اعتماد قانون واستراتيجية لمكافحة العنف المنزلي، فإنها طلبت معلومات مفصَّلة عن الإطار القانوني لمكافحة العنف ضد المرأة وعن وقْع التشريع الذي جرى اعتماده.
    The Committee requests the State party to provide information, in its next periodic report, on the resources, both human and financial, allocated to plans and mechanisms aimed at eliminating violence against women, and the impact of such measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة للخطط والآليات الهادفة للقضاء على العنف ضد المرأة وعن أثر تلك التدابير.
    Please provide information about these forms of violence against women and their extent, including statistical data. UN فيرجى تقديم معلومات عن هذه الأشكال من العنف ضد المرأة وعن مداها، بما في ذلك بيانات إحصائية.
    The academic community needed to conduct more research on the causes and consequences of violence against women and on the economic costs that accrued to countries because of such violence. UN وثمة حاجة ﻷن يجري المجتمع اﻷكاديمي مزيدا من البحوث عن بواعث وعواقب العنف ضد المرأة وعن التكاليف الاقتصادية التي تتكبدها البلدان بسبب هذا العنف.
    For example, Italy had organized an international conference in 2000 on the health consequences of violence against women and on health-care and prevention strategies. UN وقامت إيطاليا على سبيل المثال بتنظيم مؤتمر دولي في عام 2002 عن العواقب الصحية التي تترتب على العنف ضد المرأة وعن استراتيجيات الرعاية الصحية والوقاية.
    However, the Mission was able to produce in-house video and radio documentaries on violence against women and on the rehabilitation of victims of organized violence, which were widely broadcast. UN بيد أن البعثة تمكنت من انتاج برامج وثائقية فيديوية وإذاعية داخلية عن العنف ضد المرأة وعن تأهيل ضحايا العنف المنظم، بُثﱠت على نطاق واسع.
    The reports of States parties should include information on the legal, preventive and protective measures that have been taken to overcome violence against women, and on the effectiveness of such measures. UN ينبغي أن تحتوي تقارير الدول الأطراف على معلومات عن التدابير القانونية وتدابير الوقاية والحماية التي اتخذت للقضاء على العنف ضد المرأة وعن مدى فعالية هذه التدابير
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of those measures, and statistical data and trends in the prevalence of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات والبرامج القائمة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة وعن أثر تلك التدابير، والبيانات الإحصائية والاتجاهات السائدة لانتشار هذا النوع من العنف.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of such measures, as well as on data and trends in the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات والبرامج التي تتصدى حاليا لجميع أشكال العنف ضد المرأة وعن أثر تلك التدابير، وبيانات واتجاهات انتشار مختلف أشكال هذا النوع من العنف.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and policies in place to deal with violence against women and on the impact of such measures, as well as data and trends on the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات القائمة لمواجهة العنف ضد المرأة وعن تأثير تلك التدابير، وكذلك تقديم بيانات تتعلق بانتشار مختلف أشكال هذا العنف وعرض للاتجاهات السائدة في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to provide information in its next periodic report on the laws and programmes in place to deal with violence against women and on the impact of such measures, as well as data and trends on the prevalence of various forms of violence. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن القوانين والبرامج القائمة لمواجهة العنف ضد المرأة وعن مدى تأثيرها، وبيانات عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف وعرضا للاتجاهات في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of those measures, and statistical data and trends in the prevalence of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات والبرامج القائمة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة وعن أثر تلك التدابير، والبيانات الإحصائية والاتجاهات السائدة لانتشار هذا النوع من العنف.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of such measures, as well as on data and trends in the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات والبرامج التي تتصدى حاليا لجميع أشكال العنف ضد المرأة وعن أثر تلك التدابير، وبيانات واتجاهات انتشار مختلف أشكال هذا النوع من العنف.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of such measures, as well as data on trends in the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات والبرامج المعمول بها للتعامل مع جميع أشكال العنف ضد المرأة وعن تأثير هذه التدابير، بالإضافة إلى بيانات عن انتشار مختلف أشكال هذا العنف واتجاهاته.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the results achieved in the implementation of such measures, as well as data on trends in the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات والبرامج المعتمدة لمواجهة جميع أشكال العنف ضد المرأة وعن النتائج التي حققتها في مجال تنفيذها، وبيانات عن الاتجاهات التي يسلكها تفشي ظاهرة هذا العنف بجميع أشكاله.
    The Committee requests the State party to provide information, in its next periodic report, on the resources, both human and financial, allocated to plans and mechanisms aimed at eliminating violence against women, and the impact of such measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة للخطط والآليات الهادفة للقضاء على العنف ضد المرأة وعن أثر تلك التدابير.
    Please provide information on the status and content of the Law on the Elimination of violence against women and the content and implementation of the National Action Plan for the Women of Afghanistan. UN ويرجى تقديم معلومات عن محتوى وحالة قانون القضاء على العنف ضد المرأة وعن مدى تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان.
    Some responses also emphasized the negative impact of violence against women and their lack of participation in economic decision-making. UN وأكدت بعض الردود أيضا على الآثار السلبية التي تنجم عن العنف ضد المرأة وعن عدم مشاركتها في عملية صنع القرار الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus