Well, statistics show that violence in the home is learned behavior. | Open Subtitles | حسناً، تظهر الاحصاءات بأن العنف في المنزل هو سلوك مكتسب |
Similarly, violence in the home impacts negatively on the performance of girls in school as well as on women's educational achievements. | UN | وبالمثل، يؤثر العنف في المنزل سلبا في أداء الفتيات في المدرسة،وكذلك في إنجازات المرأة التعليمية. |
Action Plan against violence in the home and the Commission on Violence against Women | UN | خطة العمل لمكافحة العنف في المنزل واللجنة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة |
Children continue to suffer from various forms of violence at home, at school or in their community. | UN | وما زال الأطفال يعانون من مختلف أشكال العنف في المنزل أو في المدرسة أو في مجتمعهم المحلي. |
Joint Submission 8 (JS8) stated that transgender people were victims of various forms of violence at home and in public. | UN | وأفادت الورقة المشتركة 8 بأن مغايري الهوية الجنسانية يتعرضون لأشكال متنوعة من العنف في المنزل وخارجه. |
These have included law reform to ban all forms of violence against children and initiatives to safeguard children from violence in the home, the community and the justice system. | UN | ومن هذه المجالات إصلاح القوانين لحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومبادرات لحماية الأطفال من العنف في المنزل والمجتمع ونظام العدالة. |
It is presumed that many men feel threatened by women's economic and social empowerment and resort to violence in the home to resolve conflicts. | UN | ويفترض أن الكثير من الرجال يشعرون بالتهديد من تمكين المرأة اقتصادياً واجتماعياً ويلجؤون إلى العنف في المنزل لتسوية النزاعات. |
53. Ms. Begum asked the delegation to explain what measures had been taken to combat violence in the home and the workplace, and whether the policy document outlining the joint approach to Domestic Violence had been effective. | UN | 53- السيدة بيجوم: طلبت من الوفد أن يوضح ماهي التدابير المتخذة لمكافحة العنف في المنزل وفي مكان العمل، وهل كانت وثيقة السياسة العامة التي تتضمن النهج المشترك لمعالجة العنف المنزلي ذات تأثير فعال. |
* Promote training and education activities to bring about changes in socio-cultural patterns, envisaging the conduct of media campaigns aimed at the prevention of violence in the home, in the street, at school, in the community and at work; | UN | تشجيع تدابير التدريب والتثقيف لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية، مع التفكير في القيام بحملات في وسائل الإعلام تستهدف منع العنف في المنزل والشارع والمدرسة والمجتمع المحلي والعمل؛ |
87. Priority must also be given to acts of violence against women and the need for international assistance in order to prevent violence in the home and the workplace and in time of war. | UN | ٧٨ - وأضافت قائلة إنه لا بد أيضا من إيلاء أولوية ﻷعمال العنف ضد المرأة وضرورة توافر المساعدة الدولية لمنع هذا العنف في المنزل وفي محل العمل وفي أوقات الحروب. |
It is felt that the study significantly contributed to convincing the general public and the authorities, without any special additional measures being needed, that violence in the home is certainly a serious problem in Iceland. | UN | ورئي أن الدراسة أسهمت اسهاما كبيرا في اقناع عامة الجماهير و السلطات، دون حاجة الى اتخاذ تدابير اضافية خاصة، بأن العنف في المنزل يمثل دون شك مشكلة جدية في ايسلندا. |
The Committee recognized that different forms of violence against children, such as corporal punishment, bullying, sexual harassment and abuse, and verbal and emotional abuse were interlinked, and that violence in the home and school context reinforced one another. | UN | وسلمت اللجنة بالترابط القائم فيما بين مختلف أشكال العنف ضد الأطفال، كالعقوبة الجسدية، وإيذاء الأقران، والتحرش الجنسي، والاعتداء الجنسي، والإساءة الكلامية والنفسية، كما سلمت بأن العنف في المنزل وفي المدرسة يعزز كل منهما الآخر. |
However, some countries have begun to legislate against marital rape, refusing to accept the marital relationship as a cover for violence in the home. | UN | ومع ذلك قد بدأت بعض البلدان في سن قوانين مناهضة للاغتصاب في نطاق الزوجية رافضة أن تعتبر العلاقة الزوجية غطاء لممارسة العنف في المنزل. |
It referred to violence in the home in its final report and, in the context of health care, called for the development of programmes to eliminate violence against women and children and to protect women from physical and mental abuse. | UN | وأشار إلى العنف في المنزل في تقريره النهائي ودعا، في سياق العناية الصحية، إلى وضع برامج للقضاء على العنف ضد النساء والأطفال ولحماية المرأة من الاعتداء البدني والعقلي. |
12. The report indicates that the Domestic Violence Act, 1994 protects victims of violence in the home but points out that marital rape is not considered a crime in Malaysia unless the parties are separated under a judicial decree, the wife has obtained an injunction against sexual relations with the husband or the woman is in her `iddah period. | UN | 12 - يشير التقرير إلى أن قانون العنف المنزلي لعام 1994 يحمي ضحايا العنف في المنزل ولكنه يشير إلى أن اغتصاب الزوجات لا يعتبر جريمة في ماليزيا إلا إذا كان الطرفان منفصلين بموجب مرسوم قضائي وحصول الزوجة على أمر قضائي بعدم إقامة علاقات جنسية مع الزوج أو إذا كانت المرأة تمضي فترة العدة. |
The 35 municipalities responsible for women's shelters have now set up or expanded these centres, where victims, perpetrators and others can receive advice or support on the steps required to stop violence in the home. | UN | وقد عملت البلديات الخمس والثلاثون المسؤولة عن دور رعاية النساء اللائي يتعرضن للضرب على إقامة هذه المراكز أو توسيعها، حيث يمكن لضحايا العنف ومرتكبيه وغيرهم أن يتلقوا المشورة أو الدعم فيما يخص الخطوات المطلوبة لوقف العنف في المنزل. |
That included the Plan of Action for Women for 1999-2000, which aimed to set up an inter-ministerial consultative committee for the promotion of equality in all areas of society, provide the main national institutions with an anti-discrimination service, help women gain access to key posts and combat violence in the home. | UN | وفي هذا السياق تندرج خطة العمل من أجل المرأة 1999-2000 التي تهدف إلى إنشاء لجنة استشارية مشتركة بين الوزارات لتشجيع المساواة في جميع ميادين الحياة الاجتماعية، وبتزويد المؤسسات الوطنية الأساسية بإدارة تقوم بمناهضة التمييز، ومساعدة المرأة في الوصول إلى المناصب الرئيسية ولمكافحة العنف في المنزل. |
36. The WHO report shows that a great deal more has to be done with regard to fighting violence in the home. | UN | 36- ويبين تقرير منظمة الصحة العالمية أنه ما زال يتعين القيام بقدر أكبر بكثير من العمل فيما يتعلق بمكافحة العنف في المنزل. |
It noted achievements in ensuring the well-being of children but considered that child protection could be further improved through the prohibition of corporal punishment, ill-treatment or violence at home, at schools and all other contexts. | UN | ونوهت بإنجازات جزر سليمان في ضمان رفاه الأطفال لكنها اعتبرت أن زيادة تحسين حماية الأطفال من خلال حظر العقاب البدني أو سوء المعاملة أو العنف في المنزل والمدارس وجميع السياقات الأخرى. |
VWC started as a committee for violence against all women which has been giving support for women and children who are victims of violence at home and in their families. | UN | وقد بدأ مركز فانواتو المعني بالمرأة في شكل لجنة تعمل في مجال العنف ضد جميع النساء، وقدمت تلك اللجنة الدعم للنساء والأطفال من ضحايا العنف في المنزل وفي أسرهم. |
New forms of informal and integral learning should include the teaching of human rights and strategies to prevent and overcome situations of violence at home, in the workplace and in society. | UN | وينبغي للأشكال الجديدة للتعليم غير النظامي والأساسي أن تشمل تعليم حقوق الإنسان واستراتيجيات منع حدوث حالات العنف في المنزل وفي مكان العمل وفي المجتمع والقضاء عليها. |
Unfortunately, there was still some resistance to the enforcement of the Law against Domestic Violence. | UN | ومع ذلك لا يزال هناك لسوء الحظ شيء من المقاومة لإنفاذ قانون مناهضة العنف في المنزل. |