"العنف والإيذاء الجنسيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual violence and abuse
        
    The State party should take effective measures to prevent and combat sexual violence and abuse against women and children, including rape. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع العنف والإيذاء الجنسيين ضد المرأة والأطفال ومكافحتهما، بما في ذلك الاغتصاب.
    Men are also subject to certain gendered violations of the Convention such as rape or sexual violence and abuse. UN كما يتعرض الرجال لانتهاكات معينة للاتفاقية تقوم على نوع الجنس، كالاغتصاب أو العنف والإيذاء الجنسيين.
    Men are also subject to certain gendered violations of the Convention such as rape or sexual violence and abuse. UN كما يتعرض الرجال لانتهاكات معينة للاتفاقية تقوم على نوع الجنس، كالاغتصاب أو العنف والإيذاء الجنسيين.
    Men are also subject to certain gendered violations of the Convention such as rape or sexual violence and abuse. UN كما يتعرض الرجال لانتهاكات معينة للاتفاقية تقوم على نوع الجنس، كالاغتصاب أو العنف والإيذاء الجنسيين.
    The State party should take effective measures to prevent and combat sexual violence and abuse against women and children, including rape. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع العنف والإيذاء الجنسيين ضد المرأة والأطفال ومكافحتهما، بما في ذلك الاغتصاب.
    Some new or amended laws have focused on the protection of children from sexual violence and abuse (China, Portugal and Sweden). UN وركزت بعض القوانين الجديدة أو المعدلة على حماية الأطفال من العنف والإيذاء الجنسيين (البرتغال، والسويد، والصين).
    265. In 2008, the Northern Ireland Executive launched its five year strategy, " Tackling sexual violence and abuse " , which aims to address sexual violence. UN 265 - وفي عام 2008، أطلقت اللجنة التنفيذية لأيرلندا الشمالية استراتيجيتها للسنوات الخمس بعنوان " معالجة العنف والإيذاء الجنسيين " ، التي تهدف إلى التصدي للعنف الجنسي.
    (d) Undertake awareness-raising in all communities and among children, especially among girls, to encourage the reporting of sexual violence and abuse in schools and communities; and UN (د) تنظيم حملات توعية في جميع المجتمعات المحلية ولدى الأطفال، ولا سيما الفتيات، للتشجيع على الإبلاغ عن العنف والإيذاء الجنسيين في المدارس والمجتمعات المحلية؛
    277. In 2010/11, the joint MoJ and GEO Combined Fund allocated Pound2.25 million in grant funding to 52 voluntary sector organisations across England and Wales that provide support for victims of sexual violence and abuse. UN 277 - وفي الفترة 2010/2011، رصد الصندوق المشترك لوزارة العدل والمكتب الحكومي لمسائل المساواة 2.25 مليون جنيه استرليني لبمويل في شكل منح لـ 52 من منظمات القطاع الطوعي في جميع أنحاء انكلترا وويلز التي تقدم الدعم لضحايا العنف والإيذاء الجنسيين.
    For example, a protection group task force, comprising representatives from HIV/AIDS, gender, child protection and human rights areas and the UNPOL has been established to work with victims of sexual violence and abuse. UN فعلى سبيل المثال، أنشئت فرقة عمل معنية بالحماية تضم ممثلين من مجالات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومراعاة النوع الجنساني، وحماية الطفل، وحقوق الإنسان، وشرطة الأمم المتحدة للعمل مع ضحايا العنف والإيذاء الجنسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus