"العنوان الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new title
        
    • new address
        
    • new heading
        
    • the title
        
    The new title proposed by the Secretary-General did little to clarify matters. UN ولا يقدم العنوان الجديد الذي يقترحه اﻷمين العام توضيحا كافيا لﻷمور في هذا الصدد.
    The new title would also clarify the distinction between this topic and those dealing with diplomatic and consular relations. UN ورأى أن العنوان الجديد سيوضح الفارق بين هذا الموضوع والمواضيع المتصلة بالعلاقات الدبلوماسية والقنصلية.
    The new title takes account of light weapons. UN يأخذ العنوان الجديد في الحسبان الأسلحة الخفيفة.
    You're the only person he wrote to from that new address. Open Subtitles وأنت الوحيد الذي كان يكتب إليه من هذا العنوان الجديد
    This assertion was supported by the new address of the jewellery store to which the claimant referenced in his witness statement. UN وتأكد هذا الادعاء من خلال العنوان الجديد لمحل المجوهرات الذي أشار إليه صاحب المطالبة في شهادته.
    Breaking away from the pack on new heading. Open Subtitles إنفصل عن المجموعة إلى العنوان الجديد
    The new title does not reflect the progress that has been achieved in the sphere of nuclear disarmament. UN ولا يعكس العنوان الجديد التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي.
    The new title of the item would help refocus consideration of the main aspects of the subject in a global manner within the Third Committee. UN ورأت أن العنوان الجديد للبند سيساعد على إعادة تركيز النظر في الجوانب الرئيسية للموضوع، بطريقة شاملة، ضمن اللجنة الثالثة.
    Her delegation also endorsed the Commission's decision to shorten the cumbersome title of the topic; the new title should be more focused, reflecting its actual content. UN وأعربت أيضاً عن تأييد وفدها لقرار اللجنة تقصير عنوان الموضوع الثقيل؛ وينبغي أن يكون العنوان الجديد مركزاً وأن يعكس المحتوى بالفعل.
    [new title reflects action taken by the General Assembly in its resolution 56/227] UN [العنوان الجديد يبرز الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في قرارها 56/227]
    Release the old one under a new title. Open Subtitles انشر الاسم القديم تحت العنوان الجديد.
    The new title for chapter IV of the draft (Responsibility of a State for the acts of another State) was more appropriate than the original title. UN ويعتبر العنوان الجديد للفصل الرابع من المشروع " مسؤولية الدولة عن أفعال ترتكبها دولة أخرى " ملائما أكثر من العنوان اﻷصلي.
    Among them, the new title of the Criminal Code, called " Money Laundering " , explicitly typifies criminal behaviour deriving from serious crimes such as the illicit enrichment, extortion, abduction for purposes of extortion, rebellion, or those related to the traffic of toxic substances or illicit drugs. UN ومن بين هذه التحسينات أن العنوان الجديد في القانون الجنائي ويسمى غسل الأموال يصف بوضوح السلوك الإجرامي الناجم من جرائم خطيرة مثل الثراء غير المشروع والابتزاز والخطف لأغراض الابتزاز والتمرد والجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمواد السامة والعقاقير غير المشروعة.
    The new title contains the offences of " bribery in an international relationship " . UN ويتضمن هذا العنوان الجديد الجرائم المتمثلة في " الرشوة التي تقدم في إطار علاقة دولية " .
    In its decision 1994/274, the Economic and Social Council approved the new title of the study: " Protection of the heritage of indigenous people " . UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 1994/274، على العنوان الجديد للدراسة وهو " حماية تراث الشعوب الأصلية " .
    33. With regard to the article on war crimes, Croatia accepted the new title, " war crimes " , and preferred a reference to " international humanitarian law " rather than to the Geneva Conventions of 1949. UN ٣٣ - وقال فيما يتعلق بالمادة الخاصة بجرائم الحرب إن كرواتيا تقبل العنوان الجديد " جرائم الحرب " ، وتفضل اﻹشارة إلى " القانون اﻹنساني الدولي " بدلا من اﻹشارة إلى اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    Her delegation felt that the proposed new title of article 21 was an improvement, although the title should still reflect the massive and systematic nature of the crimes concerned. UN ٥٧ - وقالت إن وفدها يرى أن العنوان الجديد المقترح للمادة ٢١ يمثل خطوة إلى اﻷمام، رغم أنه ما زال على هذا العنوان أن يعكس الطابع الجسيم والنظامي للجرائم المعنية.
    Efforts will be made to identify the author's new address. UN وستُبذل جهود لتحديد العنوان الجديد لصاحب البلاغ.
    Should we see if they have the new address? Open Subtitles هل علينا رؤية إن كان لديهم العنوان الجديد ؟
    Our new address is at 112 Mokhovaya str., 11-3 " B " Moscow 125993. UN العنوان الجديد للمنظمة هو كما يلي: 112 Mokahovaya Str., 11-3 " B " Moscow 125 993.
    1.1.1.6 Insert the following new heading " Transport of dangerous goods by post " . UN 1-1-1-6 يدرج العنوان الجديد التالي " نقل البضائع الخطرة بالبريد " .
    The question of female excision having been watered down in the title of the study, the Commission passed a resolution setting up the group; the group held its first session at Geneva in March 1985. UN وبعد أن تم تخفيف مسألة ختان الإناث بهذه الطريقة في العنوان الجديد للدراسة، اتخذت اللجنة قراراً تم بموجبه إنشاء فريق عقد أول دورة له في جنيف في آذار/مارس 1985.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus