But believe me, I know violent guys, Danny isn't one of them. | Open Subtitles | لكن صدقني , أنا أعرف الأشخاص العنيفين وداني ليس واحدًا منهم |
No, the point is keeping violent criminals off the street. | Open Subtitles | لا الغايه هي ابقاء المجرميين العنيفين بعيداً عن الشوارع |
The recidivism rate for non-violent offenders is higher than for violent. | Open Subtitles | معدل الانتكاس للمجرمين غير العنيفين أعلى من ذلك للعنيفين منهم |
One of the objectives of the Men's Committee in this effort was the adoption of a special method, i.e., group therapy for violent men. | UN | وكان أحد أهداف لجنة الرجال من هذا الجهد اعتماد أسلوب خاص، أي العلاج الجماعي للرجال العنيفين. |
Norway plans to continue to provide financial support for treatment centres that offer therapy and counselling to violent men. | UN | وتعتزم النرويج مواصلة تقديم الدعم المالي لمراكز المعالجة التي تقدم العلاج والمشورة للرجال العنيفين. |
Israel plans to establish a facility to receive violent men. | UN | وتعتزم إسرائيل إنشاء مرفق لاستقبال الرجال العنيفين. |
In addition, children and juveniles are commonly held in the same cells as violent adult criminals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحتجز الأطفال والأحداث عادة في نفس الزنزانات مع المجرمين البالغين العنيفين. |
Staff need to be taught how to manage violent prisoners in a manner which involves minimum use of force. | UN | وهناك حاجة لأن يتلقى الموظفون تدريبا على سبل إدارة السجناء العنيفين على نحو ينطوي على استخدام الحد الأدنى من القوة. |
There had been a massive media campaign to highlight the issue. Counselling was being provided for violent men in cooperation with non-governmental organizations, and a treatment centre had been established. | UN | وكانت هناك حملة واسعة النطاق في وسائط اﻹعلام لتسليط الضوء على هذه القضية، وتقدم المشورة للرجال العنيفين بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، كما تم إنشاء مركز علاجي. |
The programme would include providing a specialized, technical training programme for the rehabilitation and reintegration of violent extremists. | UN | وسيشمل البرنامج توفير تدريب تقني متخصص على إعادة تأهيل المتطرفين العنيفين وإدماجهم في المجتمع. |
It's not a detective's job, bringing in violent criminals. | Open Subtitles | هذا ليسَ من وظيفة المُحقق، القبض على المجرمين العنيفين. |
violent separatists would have taken more victims. | Open Subtitles | الإنفصاليين العنيفين كانوا سيقومون بإراقة الكثير من الضحايا |
The violent ones are in the closed unit. | Open Subtitles | الأشخاص العنيفين يضعونهم في الوحدة المغلقة. |
In your letter, you said you wanted to work for me in the violent criminal apprehension program. | Open Subtitles | في رسالتك، قلت أنك تريدين العمل معي في برنامج مكافحة المجرمين العنيفين |
Garcia's compiling a list of known violent offenders in the area. | Open Subtitles | غارسيا تجهز لائحة بالمجرمين العنيفين المعروفين في المنطقة |
I need you to widen your search for violent offenders in the area to juveniles. | Open Subtitles | أريدك أن توسعي بحثك عن المجرمين العنيفين في المنطقة ليضم الأحداث |
He keeps the violent members compartmentalized from the political, but, yeah, he's building an army, | Open Subtitles | وكان يجعل الاعضاء العنيفين بعيداً عن السياسة ولكن، أجل، فهو يبني جيشاً |
It's not shoplifters either; it's some violent criminals. | Open Subtitles | انها ليست السارقون إما؛ انها بعض المجرمين العنيفين. |
But if there is one more outburst I will transfer you to a facility that is equipped to handle violent patients. | Open Subtitles | لكن في حالة أصبحتَ عنيفاً مجدداً سأقوم بإرسالكَ إلى منشأة معدّة لمعالجة المرضى العنيفين |
This is so even in respect of first-time non-violent suspected offenders. | UN | والحال كذلك حتى فيما يتعلق بالمشتبه فيهم من الجناة غير العنيفين الذين لا سوابق لهم. |