"العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the International Covenants on Human Rights
        
    • OF THE INTERNATIONAL COVENANTS ON HUMAN
        
    • International Covenants on Human Rights and
        
    • the international human rights covenants
        
    • two International Covenants on Human Rights
        
    • both International Covenants on Human Rights
        
    • the two International Covenants
        
    • two international human rights covenants
        
    • the Covenants
        
    These values are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and further developed in the International Covenants on Human Rights. UN وهذه القيم مكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجرى تفصيلها على نحو أوفى في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Most of these rights have been elaborated in the International Covenants on Human Rights. UN وقد جرى تناول معظم هذه الحقوق بالتفصيل في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Notwithstanding their non-binding character, the General Comments can be helpful tools to support the Member States and the United Nations in implementing the rights enshrined in the International Covenants on Human Rights. UN وعلى الرغم من الطابع غير الملزم للتعليقات العامة، يمكن أن تكون أدوات مفيدة في دعم الدول الأعضاء والأمم المتحدة في تنفيذ الحقوق المتجسدة في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Status of the International Covenants on Human Rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Status of the International Covenants on Human Rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Status of the International Covenants on Human Rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Status of the International Covenants on Human Rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    in the Universal Declaration of Human Rights by States which are not parties to the International Covenants on Human Rights UN لحقوق الإنسان من جانب الدول الـتي ليست أطرافاً في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    This will undoubtedly be facilitated by the ratification of the International Covenants on Human Rights by all States at the earliest possible time. UN ولا شك في أن هذا سيتيسر إذا ما قامت جميع الدول في أقرب وقت ممكن بالتصديق على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Most of these rights have been elaborated in the International Covenants on Human Rights. UN وقد جرى تناول معظم هذه الحقوق بالتفصيل في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS: STATUS OF the International Covenants on Human Rights UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS: STATUS OF the International Covenants on Human Rights UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Status of the International Covenants on Human Rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    A specific list of these rights was incorporated into the Universal Declaration and then developed in the International Covenants on Human Rights. UN فقد أدرجت قائمة محددة بهذه الحقوق في الإعلان العالمي وبعد ذلك تم توضيحها بتفصيل في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    the International Covenants on Human Rights showed, however, that those freedoms were complementary. UN غير أن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان قد أظهرا أن هاتين الحريتين متكاملتان.
    Most of these rights have been elaborated in the International Covenants on Human Rights. UN وقد جرى تناول معظم هذه الحقوق بالتفصيل في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    STATUS OF the International Covenants on Human Rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Participated in the development of the International Covenants on Human Rights and other documents, including those on Humanitarian Law. UN اشترك في وضع العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من الوثائق بما فيها الوثائق المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    She also welcomes the signing of two International Covenants on Human Rights, and urges the Government to finalize their ratification. UN كما ترحب بتوقيع تركيا على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وتحث الحكومة على إتمام إجراءات التصديق عليهما.
    The inclusion of the right to self-determination in the international human rights covenants emphasized that the right to self-determination was an integral part of human rights law which had a universal application. UN كما أن إدراج الحق في تقرير المصير في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان يؤكد على أن الحق في تقرير المصير جزء لا يتجزأ من قانون حقوق الإنسان وعالمي التطبيق.
    Twenty-nine such States have not ratified either of the two International Covenants on Human Rights. UN فلم تصدق تسع وعشرون من هذه الدول على أي من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    The right to selfdetermination is set out in article 1 of both International Covenants on Human Rights. UN أما الحق في تقرير المصير فمنصوص عليه في المادة 1 من كل من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    This is based, inter alia, on common article 1, paragraph 2, of the two International Covenants on Human Rights and on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ويستند هذا المبدأ، في جملة أمور، إلى الفقرة 2 من المادة 1 المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Furthermore, Canada urged Indonesia to ensure speedy ratification of the two international human rights covenants. UN ولكنه من ناحية أخرى يحث اندونيسيا علي أن تصدق بسرعة على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    123. The definition of the family used in Algeria, like that contained in the Covenants, makes the family the basic unit of society and, as such, deserving of special attention. UN ٣٢١- تعريف اﻷسرة المأخوذ به في الجزائر، يجعل من اﻷسرة، الوحدة اﻷساسية للمجتمع، ولذلك فإنها تستحق اهتماما خاصا. وهذا التعريف مطابق للتعريف المكرس في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus