"العوامل المختلفة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • various factors that
        
    • the various factors
        
    • the different factors that
        
    The report addresses the various factors that contribute to child, early and forced marriage and further analyses existing measures and strategies to prevent and eliminate child, early and forced marriage with a particular focus on challenges, achievements, best practices and implementation gaps. UN ويتطرق التقرير إلى العوامل المختلفة التي تساهم في ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، ويحلل أيضاً التدابير والاستراتيجيات القائمة من أجل منع هذه الممارسة والقضاء عليها مع التركيز بشكل خاص على التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ.
    We very much value his overview of what was accomplished over the past year and his highlighting of the various factors that need to be addressed in the future. UN ونثمن بدرجة كبيرة العرض المجمل الذي قدمه عما تم إنجازه خلال العام الماضي وتشديده على العوامل المختلفة التي نحتاج إلى معالجتها في المستقبل.
    Among the various factors that triggered our own domestic economic difficulties was a loose application of the rule of accountability in the corporate and financial sector. UN ومن بين العوامل المختلفة التي أدت إلى صعوباتنا الاقتصاديــة الداخليــة، قلة الحــزم في تطبيق قاعدة الخضوع للمساءلة في قطاع الشركات والقطاع المالي.
    - Support for research, particularly in the sciences, with a view to fostering recognition of the work of women scientists and engineers and identifying the various factors that impede women's access to scientific and technological pursuits; UN - دعم الأبحاث لا سيما في المجال العلمي لإبراز أبحاث العالمات والمهندسات، من أجل تحديد العوامل المختلفة التي تحول دون وصول المرأة إلى الثقافة العلمية والتكنولوجية؛
    In November/December 2002, a Farmer's Intention Survey was carried out by UNODC in major opium growing provinces of Afghanistan to assess the potential for opium poppy cultivation in the 2002/3 planting season and identify the different factors that have influenced its cultivation. UN 3- وفي تشرين الثاني/نوفمبر-كانون الأول/ديسمبر 2002، أجرى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة استقصاء لنوايا المزارعين في المقاطعات الرئيسية لزراعة الأفيون في أفغانستان لتقدير إمكانات زراعة خشخاش الأفيون في الموسم الزراعي 2002/2003 واستبانة العوامل المختلفة التي أثّرت على زارعته.
    Distinguishing the various factors that may have contributed to observed impacts on environmental quality, natural resources and human health is an important but very difficult task, given the passage of time, ongoing pollution inputs, natural variability in the environment of the region, and other possible causes of environmental change. UN 4- إن تمييز العوامل المختلفة التي يحتمل أنها أسهمت في التأثير المشاهَد في نوعية البيئة والموارد الطبيعية والصحة عملٌ مهم لكنه صعب إذا وُضع في الاعتبار مرور الوقت، ومدخلات التلوث الحالي، والتغيرات الطبيعية التي تشهدها بيئة المنطقة، وغير ذلك من الأسباب الكامنة وراء التغيرات البيئية.
    This paper employs information from unexploded ordnance (UXO) clearance operations and UXO casualty data to provide an overview of the types of munitions that become ERW and the various factors that contribute to its occurrence. UN أُعدت هذه الورقة بالاستعانة بمعلومات عن عمليات إزالة الذخائر غير المنفجرة وبيانات عن ضحايا تلك الذخائر، بغية تقديم لمحة عن أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب وعن العوامل المختلفة التي تسهم في ذلك.
    24. The various factors that contribute to drought necessarily involve the coordination of professional disciplines that cut across traditional areas of sectoral responsibility and the mandates of different organizations. UN ٢٤ - وتنطوي العوامل المختلفة التي تسهم في الجفاف بالضرورة على التنسيق بين تخصصات مهنية تتخطى حدود المجالات التقليدية للمسؤولية القطاعية والولايات التي تضطلع بها مختلف المنظمات.
    " 11. Capital flight is a major hindrance to the mobilization of domestic resources for development, and efforts should be strengthened to address the various factors that contribute to it. UN " 11 - ولما كان هروب رأس المال يشكل عقبة رئيسية أمام تعبئة الموارد المحلية اللازمة للتنمية، ينبغي تعزيز الجهود الكفيلة بمعالجة العوامل المختلفة التي تسهم في ذلك.
    It outlines the various factors that are hampering development, such as weak and non-diversified economic structures, unfavourable markets and recessionary conditions in the international economic environment, the continuing civil conflicts and political crises in a number of African countries, and natural disasters, particularly the drought in two of the subregions of the continent. UN وهو يُجمل العوامل المختلفة التي تعيق التنمية، ومنها، مثلا، ضعف الهياكل الاقتصادية وعدم تنوعها، وأحوال اﻷسواق غير المؤاتية، وللظروف الانتكاسية السائدة في البيئة الاقتصادية الدولية، واستمرار النزاعات المدنية واﻷزمات السياسية في عدد من البلدان الافريقية، والكوارث الطبيعية، ولاسيما الجفاف الحاصل في اثنتين من المناطق الفرعية في القارة.
    It is also envisioned that the final report of the Study Group would address broadly the question of the interpretation of MFN provisions in investment agreements in respect of dispute settlement, analysing the various factors that are relevant to this process and presenting examples of model clauses for the negotiation of MFN provisions, based on State practice. UN ومن المتوقع أيضاً أن يتناول التقرير النهائي للفريق الدراسي إجمالاً مسألة تفسير أحكام الدولة الأولى بالرعاية في اتفاقات الاستثمار من حيث اتصالها بتسوية المنازعات، ويحلل العوامل المختلفة التي لها صلة بهذه العملية ويقدم أمثلة على الشروط النموذجية للتفاوض على أحكام الدولة الأولى بالرعاية، استناداً إلى ممارسة الدول.
    The Committee was subsequently given details of various factors that contributed to high vacancy rates, including a combination of the after-effects of the 1996–1997 recruitment freeze (lifted in April 1997) and a lengthy and complicated process for filling vacancies through recruitment and internal procedures. UN وزودت اللجنة بعد ذلك بتفاصيل العوامل المختلفة التي تسهم في ارتفاع معدلات الشغور ومن بينها مزيج من اﻵثار الناتجة عن تجميد التعيينات في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ )الذي رفع في نيسان/أبريل ١٩٩٧( والعملية الطويلة والمعقدة المتعلقة بملء الشواغر عن طريق إجراءات التعيين واﻹجراءات الداخلية.
    The Committee was subsequently given details of various factors that contributed to those rates, including a combination of the after-effects of the 1996-1997 recruitment freeze (lifted in April 1997) and a lengthy and complicated process for filling vacancies through recruitment and internal procedures. UN وزودت اللجنة بعد ذلك بتفاصيل العوامل المختلفة التي تسهم في ارتفاع معدلات الشغور ومن بينها مزيج من الآثار الناتجة عن تجميد التعيينات في الفترة 1996-1997 (الذي رفع في نيسان/أبريل 1997) والعملية الطويلة والمعقدة المتعلقة بملء الشواغر عن طريق إجراءات التعيين والإجراءات الداخلية.
    (b) To monitor and analyse various factors that influence the flow of financial and economic resources, such as debt relief, terms of trade, commodity prices, market access and private foreign investment, as well as to review mechanisms for innovative financing in the context of paragraph 33.16 of Agenda 21, taking into account activities at the national level; UN )ب( رصد وتحليل العوامل المختلفة التي تؤثر على تدفق الموارد المالية والاقتصادية، مثل تخفيف عبء الديون، وشروط التبادل التجاري، وأسعار السلع اﻷساسية، وامكانية الوصول الى اﻷسواق، والاستثمار اﻷجنبي الخاص، فضلا عن استعراض آليات التمويل الابتكاري في سياق الفقرة ٣٣-١٦ من جدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني؛
    (b) To monitor and analyse various factors that influence the flow of financial and economic resources, such as debt relief, terms of trade, commodity prices, market access and private foreign investment, as well as to review mechanisms for innovative financing in the context of paragraph 33.16 of Agenda 21, taking into account activities at the national level; UN )ب( رصد وتحليل العوامل المختلفة التي تؤثر على تدفق الموارد المالية والاقتصادية كتخفيف عبء الديون، ومعدلات التبادل التجاري، وأسعار السلع اﻷساسية، وإمكانية الوصول إلى السوق، والاستثمار اﻷجنبي الخاص، فضلا عن استعراض آليات التمويل الابتكاري في اطار الفقرة ٣٣-١٦ من جدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني؛
    (b) To monitor and analyse various factors that influence the flow of financial and economic resources such as debt relief, terms of trade, commodity prices, market access and private foreign investment, as well as to review mechanisms for innovative financing in the context of paragraph 33.16 of Agenda 21, taking into account activities at the national level; UN )ب( رصد وتحليل العوامل المختلفة التي تؤثر على تدفق الموارد المالية والاقتصادية، مثل تخفيف عبء الديون، ومعدلات التبادل التجاري، وأسعار السلع اﻷساسية، وإمكانية الوصول الى اﻷسواق، والاستثمار اﻷجنبي الخاص، فضلا عن استعراض آليات التمويل الابتكاري في سياق الفقرة ٣٣-١٦ من جدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني؛
    The Daimler and Kılıç awards addressed issues similar to those raised in the case of Emilio Agustín Maffezini v. Kingdom of Spain and therefore shed some additional light on the various factors that tribunals took into account in the interpretation of most-favoured nation clauses; the elements taken into account in the awards had been considered to be of potential relevance to the work of the Study Group. UN وتتناول قضيتا Daimler و Kılıç مسائـــل مماثلـــة لتلــك التـي أثيــرت في قضيــة Emilio Agustín Maffezini v. Kingdom of Spain، ولذلك فإنهما يلقيان مزيداً من الضوء على العوامل المختلفة التي وضعتها المحاكم في الاعتبار عند تفسير شروط الدولة الأولى بالرعاية؛ وقد رُئي أن العناصر التي وضعت في الاعتبار في القضيتين لها علاقة محتملة بعمل الفريق الدراسي.
    (b) To monitor and analyse various factors that influence the flow of financial and economic resources, such as debt relief, terms of trade, commodity prices, market access and private foreign investment, as well as to review mechanisms for innovative financing in the context of paragraph 33.16 of Agenda 21, taking into account activities at the national level; UN )ب( رصد وتحليل العوامل المختلفة التي تؤثر على تدفق الموارد المالية والاقتصادية، مثل تخفيف عبء الديون، ومعدلات التبادل التجاري، وأسعار السلع اﻷساسية، وإمكانية الوصول إلى اﻷسواق، والاستثمار اﻷجنبي الخاص، فضلا عن استعراض آليات التمويل الابتكاري في سياق الفقرة ٣٣ - ١٦ من جدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus