"العودة إلى الإجرام" - Traduction Arabe en Anglais

    • recidivism
        
    • reoffending
        
    Combating recidivism by promoting appropriate forms of treatment UN مكافحة العودة إلى الإجرام عن طريق تعزيز أشكال العلاج المناسبة
    The goal is to heal all those affected -- including the offender -- and facilitate rehabilitation and prevent recidivism. UN ويتمثل الهدف من ذلك في معالجة جروح جميع المتضررين، بمن فيهم الجاني، وتيسير إعادة التأهيل ومنع العودة إلى الإجرام.
    It can significantly help reduce recidivism. UN ويمكن أن تفيد إلى حد كبير في خفض العودة إلى الإجرام.
    The recidivism rate in 2013 was 11 per cent, the lowest in Central America. UN وبلغ معدل العودة إلى الإجرام في عام 2013 نسبة 11 في المائة، وهي أدنى نسبة في أمريكا الوسطى.
    It points out that in prison, a large range of courses is available to prisoners, all aiming to improve the skills and understanding of a prisoner to help rehabilitate him or her and thus reduce the risk of reoffending. UN وتؤكد أن العديد من الدروس متاحة للسجناء، رجالاً ونساءً، وكلها ترمي إلى تحسين مهاراتهم وثقافتهم لمساعدتهم على التأهُّل مجدداً ومن ثم تقلُّص احتمال العودة إلى الإجرام.
    Some are specifically targeted to sexual offenders, aiming at assisting a prisoner with learning to manage themselves in the community, avoid risk situations and thus minimize likelihood of reoffending. UN وبعض تلك الدروس موجه إلى مرتكبي الجرائم الجنسية وتهدف إلى مساعدة السجين على تعلم كيفية التصرف في المجتمع، وتجنب الأوضاع المحفوفة بالمخاطر وبالتالي تقليل احتمال العودة إلى الإجرام.
    This can lead to recidivism. UN وقد تؤدي هذه الحال إلى العودة إلى الإجرام.
    Studies show that the effectiveness of restorative justice in reducing recidivism is particularly great among serious offenders accused of violent crimes. UN وتُظهر الدراسات أن فعالية العدالة الإصلاحية في خفض العودة إلى الإجرام كبيرة للغاية في صفوف المجرمين الخطيرين المتهمين بجرائم العنف.
    A 2011 study pointed to decreasing rates of recidivism among participants in Aboriginal Justice Strategy-funded programs. UN وأشارت دراسة أُجريت في عام 2011 إلى انخفاض معدلات العودة إلى الإجرام بين المشاركين في برامج تمولها استراتيجية العدالة في أوساط الشعوب الأصلية.
    17. Switzerland raised three issues: violence against women, conditions of detention and fight against recidivism. UN 17- وأثارت سويسرا ثلاث قضايا هي العنف ضدّ المرأة، وظروف الاحتجاز ومكافحة العودة إلى الإجرام.
    Vocational training must be given to prisoners, particularly minors, in order to reduce recidivism and to provide better opportunities for prisoners upon their release. UN يجب تقديم التدريب المهني للسجناء، لا سيما القاصرون منهم، بغية تخفيض عدد حالات العودة إلى الإجرام وإتاحة فرصة أفضل للسجناء عند الإفراج عنهم.
    In addition, Cuban courts shall recognize the validity of firm sentences and penalties handed down by foreign courts in determining the matter of recidivism or multi-recidivism. UN وكذلك الاعتراف بصحة الأحكام الجزائية النهائية التي أصدرتها المحاكم الأجنبية، بحيث تأخذ المحاكم الكوبية في اعتبارها العودة إلى الإجرام أو تكرر العودة إلى الإجرام.
    Inefficient measures to prevent recidivism UN عدم كفاءة تدابير منع العودة إلى الإجرام
    E. Inefficient measures to prevent recidivism UN هاء- عدم كفاءة تدابير منع العودة إلى الإجرام
    The use of early release programmes and services to provide support to those released can facilitate successful reintegration into the community and help to reduce recidivism. UN ويمكن أن يساعد استخدام برامج وخدمات خاصة بالإفراج المبكِّر لتقديم الدعم إلى المفرج عنهم نجاح إعادة الإدماج في المجتمع وأن يساعد الحدّ من العودة إلى الإجرام.
    Comprehensive measures to prevent recidivism are important in reducing the number of persons in prison. UN 43- التدابير الشاملة لمنع العودة إلى الإجرام مهمة للتخفيف من عدد السجناء.
    D. Combating recidivism by promoting appropriate forms of treatment UN دال- مكافحة العودة إلى الإجرام عن طريق تعزيز أشكال العلاج المناسبة
    Trinidad and Tobago reported that its criminal law provided for both the punishment and the rehabilitation of offenders in order to prevent recidivism. UN 21- وأفادت ترينيداد وتوباغو بأن قانونها الجنائي ينص على معاقبة الجاني وإعادة تأهيله على حد سواء لمنعه من العودة إلى الإجرام.
    Research indicated that reoffending was much lower among former prisoners who had been released on parole than among those released upon completion of their sentences. UN وتدل البحوث على أن نسبة العودة إلى الإجرام هي أدنى بكثير بين السجناء السابقين الذين أفرج عنهم إفراجا مشروطا منها بين المفرج عنهم عند إتمام عقوبتهم.
    The seventh panellist focused on a successful pilot project that used social reintegration after the prisoner's release to prevent reoffending. UN 41- وركّز المُناظِر السابع على مشروع تجريبـي ناجح يستهدف منع العودة إلى الإجرام عن طريق إعادة إدماج السجناء في المجتمع بعد الإفراج عنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus