"العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary repatriation and
        
    (iii) voluntary repatriation and reintegration UN `٣` العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الاندماج فيه
    (iii) voluntary repatriation and reintegration UN `٣` العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الاندماج فيه
    Assistance towards voluntary repatriation and resettlement is covered under a regional project managed by the UNHCR Regional Office in Kinshasa. UN والمساعدة من أجل العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين مغطاة في إطار مشروع اقليمي يديره مكتب المفوضية الاقليمي في كينشاسا.
    The voluntary repatriation and reintegration programme for Malian refugees from Mauritania, Algeria, Burkina Faso and Niger was successfully completed during 1998. UN وقد أُكمل بنجاح خلال عام 1998 برنامج العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج لصالح اللاجئين الماليين من موريتانيـا، والجزائـر، وبوركينا فاصو، والنيجر.
    The voluntary repatriation and reintegration programme for Malian refugees from Mauritania, Algeria, Burkina Faso and Niger was successfully completed during 1998. UN وقد أُكمل بنجاح خلال عام 1998 برنامج العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج لصالح اللاجئين الماليين من موريتانيا، والجزائر، وبوركينا فاصو، والنيجر.
    47. Many delegations welcomed the Dialogue on voluntary repatriation and Sustainable Reintegration. UN 47- ورحبت كثير من الوفود بالحوار حول العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الدمج المستدامة.
    G. voluntary repatriation and reintegration UN زاي - العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الاندماج في المجتمع
    Outlining UNHCR's goals for 1999, the Director mentioned a series of priority measures. They included capacity-building, involvement in conflict management and prevention, as well as promoting voluntary repatriation and sustainable reintegration. UN وعرض مدير مكتب المفوضية في أفريقيا الخطوط العريضة لأهداف المفوضية في عام 1999، ذاكراً سلسلة من التدابير ذات الأولوية التي تشمل بناء القدرات، والمشاركة في إدارة النزاعات ومنعها، وتشجيع العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج بصفة دائمة.
    12. Following the phase-down in Tajikistan UNHCR intends to continue to facilitate the voluntary repatriation and reintegration of the remaining Tajik refugees and internally displaced persons. UN ٢١- وبعد أن يتم الانسحاب التدريجي من طاجيكستان، تنوي المفوضية أن تواصل تسهيل العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة اندماج بقية اللاجئين الطاجيكستانيين والمشردين داخليا.
    48. The need for government ownership of the voluntary repatriation and sustainable reintegration process was stressed by many speakers as a critical pre-requisite for the success of this process. UN 48- وشدد كثير من المتحدثين على ضرورة تولي الحكومة لعملية العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الدمج المستدامة كشرط أولي حاسم لنجاح هذه العملية.
    3. In March 2004, in an attempt to raise the profile of the unique potential for sustainable return, UNHCR convened a " Dialogue on voluntary repatriation and Sustainable Reintegration in Africa " . UN 3 - وفي آذار/مارس 2004، وفي محاولة للفت الأنظار إلى الإمكانية الفريدة للعودة المستدامة، نظمت المفوضية حوارا حول العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج على نحو مستدام.
    Underlying the strategy is the imperative of enabling conditions conducive to voluntary repatriation and sustainable reintegration through community-based investments in areas of high return in Afghanistan - notably the promotion of livelihood activities - while preserving asylum space in neighbouring host countries. UN وترتكز الاستراتيجية على واجب توفير ظروف مواتية تؤدي إلى العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الاندماج الدائمة عبر استثمارات مجتمعية في المناطق ذات مستويات العودة المرتفعة في أفغانستان ولا سيما من خلال النهوض بالأنشطة الداعمة لأسباب الرزق بالحفاظ على حيز للجوء في البلدان المضيفة المجاورة في الوقت ذاته.
    56. UNHCR's endeavours to find lasting solutions for refugees in Southern Africa, mainly through voluntary repatriation and resettlement, were limited to small numbers, as there were no mass repatriation movements of refugees to their home countries. UN 56 - أما جهود المفوضية الرامية إلى إيجاد حلول دائمة للاجئين في الجنوب الأفريقي، وذلك عموماً بفضل عمليات العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين، فقد اقتصرت على أعداد ضئيلة فقط، فلم تحصل أية تحركات جماعية للعودة إلى الوطن من جانب اللاجئين إلى بلدانهم الأصلية.
    59. As part of the overall peace-building and reconciliation efforts, UNHCR continued in 2001 and 2002 actively to promote voluntary repatriation and initial reintegration of Somali refugees to northern Somalia, where security conditions were stable. UN 59 - في إطار الجهود الإجمالية لبناء السلام والمصالحة، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عامي 2001 و 2002 التشجيع بشكل نشط على العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة إدماج اللاجئين الصوماليين بصورة أولية في شمال الصومال حيث تنعم الأوضاع الأمنية بالاستقرار.
    56. UNHCR's endeavours to find lasting solutions for refugees in Southern Africa, mainly through voluntary repatriation and resettlement, were limited to small numbers, as there were no mass repatriation movements of refugees to their home countries. UN 56- أما جهود المفوضية الرامية إلى إيجاد حلول دائمة للاجئين في الجنوب الأفريقي، وذلك عموماً بفضل عمليات العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين، فقد اقتصرت على أعداد ضئيلة فقط، فلم تحصل أية تحركات جماعية للعودة إلى الوطن من جانب اللاجئين إلى بلدانهم الأصلية.
    Strategic Objective 5: Seek durable solutions to the situation of refugees (through voluntary repatriation and sustainable reintegration, resettlement and local integration). UN الهدف الاستراتيجي 5: السعي إلى إيجاد حلول دائمة لحالة اللاجئين (من خلال العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج المستدام وإعادة التوطين والإدماج المحلي).
    Strategic Goal 5: Seek durable solutions (through voluntary repatriation and sustainable reintegration, local integration and resettlement) to the situation of refugees UN الهدف الاستراتيجي 5: السعي إلى إيجاد حلول مستديمة لحالة اللاجئين (من خلال العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج المستدام والإدماج المحلي وإعادة التوطين)
    94. The Government and its partners have pursued the programme of voluntary repatriation and reintegration of Burundian refugees living in the United Republic of Tanzania, principally in the Mtabila camp which houses more than 35,000 people; however, a reluctance to return is apparent, with fewer than 1,000 refugees agreeing to return in 2010. UN 94 - تابعت الحكومة وشركاؤها برنامج العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة اللاجئين البورونديين المقيمين في جمهورية تنزانيا المتحدة، لا سيما في مخيم متابيلا الذي يأوي أكثر من 000 35 لاجئ. ومع ذلك، يلاحظ أن اللاجئين يترددون في العودة إلى وطنهم خاصة وأنه لم يقبل بالعودة سوى 000 1 لاجئ خلال عام 2010.
    Training subjects included protection (voluntary repatriation and resettlement), technical subjects (nutrition, social services and income-generating activities), programme management, people-oriented planning, and training of trainers. UN ومن بين المواضيع التي شملها التدريب الحماية )العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين( ومواضيع تقنية )التغذية والخدمات الاجتماعية واﻷنشطة المدرة للدخل( وإدارة البرامج، والتخطيط الموجه إلى السكان وتدريب المدربين.
    In March 2004, in an attempt to raise the profile of the unique potential for sustainable return that exists today for up to two million African refugees, UNHCR convened a " Dialogue on voluntary repatriation and Sustainable Reintegration in Africa. " UN ففي آذار/مارس 2004، وفي محاولة لإثارة الانتباه إلى الفرصة الفريدة السانحة حاليا لعودة ما لا يقل عن مليوني لاجئ أفريقي عودة مستديمة، دعت مفوضية شؤون اللاجئين إلى عقد " حوار بشأن العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة دمج مستديمة للعائدين في أفريقيا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus