- Obstruction of organized return by local authorities and some international organizations which are favouring individual instead of collective return. | UN | - قيام السلطات المحلية وبعض المنظمات الدولية التي تحبّذ العودة على مستوى أفراد لا جماعات بعرقلة العودة المنظمة. |
The fall-off in joint organized return convoys from the north has led to a significant increase in spontaneous returns. | UN | وأدى تناقص قوافل العودة المنظمة من الشمال إلى زيادة كبيرة في حالات العودة التلقائية. |
22. During 2007, six projects to support the organized return of 140 families, with a total budget of Euro3.7 million, have been launched. | UN | 22 - وخلال عام 2007، بدأ تنفيذ ستة مشاريع لدعم العودة المنظمة لـ 140 أسرة يبلغ مجموع ميزانيتها 3.7 مليون يورو. |
Welcoming the first organized returns of internally displaced persons from Khartoum to Southern Kordofan and Southern Sudan, | UN | وإذ يرحب بأولى عمليات العودة المنظمة للمشردين داخليا من الخرطوم إلى جنوب كردفان وجنوب السودان، |
Welcoming the first organized returns of internally displaced persons from Khartoum to Southern Kordofan and Southern Sudan, | UN | وإذ يرحب بأولى عمليات العودة المنظمة للمشردين داخليا من الخرطوم إلى جنوب كردفان وجنوب السودان، |
Of this group, 450 Vietnamese returned from Hong Kong under the orderly return Programme (ORP). | UN | وعاد من هذه المجموعة ٠٥٤ فييتناميا إلى هونغ كونغ في إطار برنامج العودة المنظمة. |
Recent events in the sub-region have led, however, to a temporary postponement of the organized repatriation. | UN | غير أن الأحداث التي وقعت مؤخرا في تلك المنطقة دون الإقليمية أدت إلى تأجيل العودة المنظمة مؤقتا. |
the orderly return of families who had been driven out of Bunia and the improved working conditions of the humanitarian players show that security conditions have visibly improved. | UN | وتبين العودة المنظمة للأسر التي أُجبرت على ترك بونيا والتحسن في أوضاع العمل لعناصر تقديم المساعدة الإنسانية أن الأوضاع الأمنية قد تحسنت بشكل ملحوظ. |
The first phase of the organized return will commence in Tejalei, Dungop and Leu. | UN | وستبدأ المرحلة الأولى من العودة المنظمة في تاج اللي ودنقوب واللو. |
organized return has not yet commenced because of a variety of factors such as delays on the part of the Abkhaz side as well as the large number of mines remaining in the area of return. | UN | ولم تبدأ بعد عملية العودة المنظمة نتيجة لعوامل مختلفة مثل التأخير من الجانب اﻷبخازي، فضلا عن وجود عدد كبير من اﻷلغام في منطقة العودة. |
The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. | UN | وينبغي أن يراعي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وتصميمها وتنفيذها ضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان. |
The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. | UN | وينبغي أن يهتدي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وترتيبها وتنفيذها بضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان. |
The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. | UN | وينبغي أن يهتدي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وترتيبها وتنفيذها بضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان. |
We remind that in the province the 2008 return budget is Euro7.14 million, whilst the completion of 23 already approved projects of organized return requires Euro18 million. | UN | ونذكّر بأن الميزانية المخصصة للعودة في الإقليم تبلغ 7.14 مليون يورو عام 2008، في حين أن إنجاز مشاريع العودة المنظمة الـ 23 التي سبق إقرارها يتطلب 18 مليون يورو. |
There is a current gap of Euro18 million for 23 approved organized returns projects. | UN | وتوجد حاليا ثغرة قوامها 18 مليون يورو في تمويل مشاريع العودة المنظمة المعتمدة وعددها 23 مشروعا. |
Figures for organized returns of internally displaced persons have nonetheless reached 8,687 thus far for the current year and over 90,000 cumulatively. | UN | ومع ذلك، وصل عدد حالات العودة المنظمة للنازحين 687 8 حالة إلى الآن في هذا العام وحده وأكثر من 000 90 تراكمياً. |
41. The complex process of organized returns to Croatia continues to be closely monitored by the international community. | UN | 41- وما زال المجتمع الدولي يرصد عن كثب العملية المعقدة المتمثلة في العودة المنظمة إلى كرواتيا. |
organized returns projects had also commenced in areas unforeseeable in 2002. | UN | كما بـدأت برامج العودة المنظمة في مناطق لم تكن متوقعة في 2002. |
It recognized the significance of the simplified procedures and the monthly target of at least 3,600 persons agreed upon for the return of the remaining non-refugees in the camps to Viet Nam, and also the appropriateness of the timely implementation of the orderly return programmes. | UN | وسلمت اللجنة بأهمية اﻹجراءات المبسطة والهدف الشهري المتفق عليه بشأن عودة ٠٠٦ ٣ شخص على اﻷقل من غير اللاجئين المتبقين في المخيمات إلى فييت نام، وسلمت أيضا بلياقة التنفيذ الموقوت لبرامج العودة المنظمة. |
The current insecurity in the region had postponed the organized repatriation from Burundi of some 1,000 Congolese refugees. | UN | وأدت ظروف انعدام الأمن الراهنة في المنطقة إلى إرجاء العودة المنظمة لزهاء 000 1 لاجئ كونغولي من بوروندي إلى ديارهم. |
At the CIS summit in Minsk the mandate of the peace-keeping forces in Georgia was expanded to include wider rights in order to facilitate the orderly return of displaced persons and protect vitally important structures. | UN | وفي قمة رابطة الدول المستقلة في مينسك تم توسيع ولاية قوات حفظ السلام في جورجيا بإعطائها حقوقا أوسع بقصد تيسير العودة المنظمة لﻷشخاص المشردين وحماية الانشاءات ذات اﻷهمية الحيوية. |
They include: developments in Viet Nam, the mass information campaign, the joint UNHCR/EC announcements in September 1991 that the level of cash assistance would be reduced for all asylum-seekers arriving in countries of first asylum after 27 September 1991, and the bilateral agreement between the United Kingdom/Hong Kong and Viet Nam on 29 October 1991 on a programme of orderly return of Vietnamese non-refugees. | UN | وتشمل هذه العوامل: التطورات في فييت نام، وحملات اﻹعلام الجماهيري، واﻹعلانات المشتركة بين المفوضية والجماعة اﻷوروبية في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ على مستوى تخفيض المساعدة النقدية لملتمسي اللجوء الوافدين الى بلدان اللجوء اﻷول بعد ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، والاتفاق الثنائي بين المملكة المتحدة - هونغ كونغ وفييت نام في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩١ بشأن برنامج العودة المنظمة للفييتناميين غير اللاجئين. |
organized repatriation began in October 1994 but came to a halt after the return of 311 persons. | UN | وقد بدأت العودة المنظمة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، إلا أنها توقفت بعد عودة ١١٣ شخصا. |