Sometimes our hats come back from the cleaners a little grey. | Open Subtitles | أحيانا القبعات لدينا تأتي العودة من عمال النظافة الرمادية قليلا. |
We brought Colonel Gilbert Grayson Shepard back from the moon. | Open Subtitles | لقد جلبنا العقيد جيلبرت غرايسون شيبرد العودة من القمر. |
Randy, let me call you back from the bathroom. | Open Subtitles | راندي، اسمحوا لي أن أدعوك العودة من الحمام. |
Three months following return from mission or completion of activity. | UN | ثلاثة أشهر بعد العودة من البعثة أو إنجاز النشاط. |
The Government was therefore actively trying to attract Liberians to return from abroad to help with the reconstruction process. | UN | وتسعى الحكومة دائبة إلى جذب الليبريين إلى العودة من الخارج للمساعدة في عملية إعادة البناء. |
On returning from the dump, he and Mr. Scarlett, whom he had known for four years, unloaded the pallets. | UN | وعند العودة من موقع النفايات قام هو والسيد سكارليت الذي يعرفه من قبل أربع سنوات، بتفريغ الصناديق. |
You know, ever since you got back from your Remnant acid trip, you have been in a very good mood. | Open Subtitles | كما تعلمون، منذ أن حصلت على العودة من بقايا رحلة حمض، كنت قد تم في مزاج جيد جدا. |
Always eat well after coming back from the police station. | Open Subtitles | يجب أنت تأكل جيداً بعد العودة من مركز الشرطة. |
We'll have dinner when I get back from Hong Kong. | Open Subtitles | سيكون لدينا عشاء عندما أحصل العودة من هونج كونج. |
Trey got lost bringing me back from the Stanhope Hotel, like. | Open Subtitles | حصلت تري فقدت جلب لي العودة من ستانهوب فندق، مثل. |
...people can come back, from the dead and trouble others? | Open Subtitles | أن الناس يمكنهم العودة من الموت وتُزعج الآخرين ؟ |
Bring Autobots back from the dead to attack us? | Open Subtitles | جلب الأوتوبوت العودة من بين الأموات لمهاجمتنا ؟ |
UNICEF delivered 2,000 kits including essential items to encourage people to return from shelters to their settlements. | UN | وقدمت اليونيسيف 000 2 مجموعة لوازم تشمل أصنافاً ضرورية لتشجيع الناس على العودة من المآوي إلى مستوطناتهم. |
On the return from Venezuela, Trade Point Curaçao financed a one-day mission to discuss the Trade Point and its possible restructuring. | UN | وبعد العودة من فنزويلا، مولت نقطة تجارة كوراساو بعثة ليوم واحد لمناقشة نقطة التجارة وإمكانية إعادة هيكلتها. |
A possibility for flexible return from a family leave to work is particularly important for women. | UN | أما إتاحة إمكانية العودة من إجازة أسرية إلى العمل بدوام مرن فهو أمر يتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى النساء. |
Thus, a call to return from a state of non-compliance must be preceded by a statement of non-compliance in accordance with the respective provisions of each treaty. | UN | وبهذا، فإن الدعوة إلى العودة من حالة عدم الامتثال يجب أن يسبقها بيان بعدم الامتثال تمشيا مع الأحكام الخاصة بكل معاهدة. |
After returning from the programme, the environmental envoys shared their experiences with their organizations and communities. | UN | وبعد العودة من البرنامج تقاسم المبعوثون البيئيون تجربتهم مع منظماتهم ومجتمعاتهم المحلية. |
Unfortunately, returning from the Fairy Realm is, uh, problematic. | Open Subtitles | ،لسوء الحظ، العودة من عالم الجنيات أه أنه مشكلة. |
Following the implementation of return escorts conducted by Operation Atalanta and other operations at the port, no incidents were reported. | UN | وعقب بدء عمليات حراس العودة من جانب عملية أطلنطا وتنفيذ عمليات أخرى في الميناء، لم يُبلّغ عن وقوع أية حوادث. |
Consequently, repatriation from the United Republic of Tanzania remained limited to some 13,000 in 1998. | UN | ونتيجة لذلك، ظلت العودة من جمهورية تنزانيا المتحدة قاصرة على نحو 000 13 لاجئ في عام 1998. |
returns from other neighbouring countries also continued during the first months of 1998. | UN | كما استمرت العودة من البلدان اﻷخرى المجاورة خلال الشهور اﻷولى من عام ٨٩٩١. |
However, hardly had the other party returned from Houston than it refused to participate in the identification of anyone who had not been involved in the 1974 census. | UN | غير أنه بمجرد العودة من هيوستن رفض الطرف اﻵخر المشاركة في عملية تحديد هوية كل الذين لم يشملهم تعداد ١٩٧٤. |
He submits that the Government made no effort to help him and his family resettle from Australia back to Zambia and refers to the offer of compensation as " petty cash " which he is obliged to receive on a " like it or lump it basis " . | UN | كما يزعم أن الحكومة لم تبذل أي جهد لمساعدته ومساعدة أسرته في العودة من أستراليا إلى زامبيا، ويشير إلى عرض " المبلغ النقدي الضئيل " الذي هو مُجبر على قبوله كتعويض على أساس " إما أن تقبله أو ترفضه " . |
home from school, and the sun comes through that window and just makes the carpet all, like, warm. | Open Subtitles | العودة من المدرسة، والشمس تدخل خلال النافذة وتجعل السجادة جميعاً، مثل الدافئة |
When the convoys tried to turn back, the road was blocked by rebels until payment was made. | UN | ولمّا حاولت القوافل العودة من حيث أتت، اعترضت طريقها عناصر من المتمردين ولم تُفرج عنها إلا بعد دفع مبلغ مالي. |
39. Despite security concerns in the Mano River basin countries (Guinea, Sierra Leone, Liberia) throughout 2001, some 92,000 Sierra Leonean refugees were able to repatriate from Guinea and Liberia to relative safety inside Sierra Leone. | UN | 39- وعلى الرغم من الهواجس الأمنية في بلدان حوض نهر مانو (غينيا، سيراليون، ليبيريا) طوال عام 2001، تمكن قرابة 000 92 لاجئ من سيراليون من العودة من غينيا وليبيريا إلى وضع من الأمن النسبي داخل سيراليون. |
Forward exit is blocked, and we can't go back the way we came. | Open Subtitles | .. المخرج الأمامي مغلق و لا يمكننا العودة من حيث أتينا |
Back of the toilet, that's a rookie mistake. | Open Subtitles | العودة من المرحاض، وهذا هو الخطأ الصاعد. |