"العولمة العادلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • fair globalization
        
    • equitable globalization
        
    In 2004, we decided that globalization should also be reformed, because only fair globalization could be a positive force for all the peoples of the world. UN وفي عام 2004، رأينا أنه ينبغي إصلاح العولمة أيضاً، لأن العولمة العادلة وحدها يمكن أن تشكل قوة إيجابية لجميع شعوب العالم.
    fair globalization required political will and a strong stance by the United Nations in favour of a development-oriented outcome of trade negotiations. UN وقال إن العولمة العادلة تحتاج إلى إرادة سياسية وموقف حازم من جانب الأمم المتحدة لصالح نتيجة موجهة نحو التنمية للمفاوضات التجارية.
    It welcomed efforts to promote corporate social responsibility and encouraged the private sector to contribute to corporate social responsibility initiatives that fostered fair globalization. UN ويرحب الاتحاد بالجهود الرامية إلى تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات، كما يشجع القطاع الخاص على الإسهام في مبادرات المسؤولية الاجتماعية للشركات التي تدعم العولمة العادلة.
    The 2005 World Summit was the first affirmation by heads of State and Government at the United Nations in support of a fair globalization and of making the goals of full and productive employment and decent work for all a central objective of our relevant national and international policies, as well as our national development strategies. UN وقد كانت القمة العالمية عام 2005 أول تعبير يصدر عن رؤساء الدول والحكومات في الأمم المتحدة لدعم مفهوم العولمة العادلة وعزمهم على جعل أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الشريف للجميع هدفا محوريا لسياساتنا الوطنية والدولية ولاستراتيجياتنا الإنمائية الوطنية.
    13. The World Intellectual Property Organization (WIPO) provided information on the activities it had undertaken with the view to promoting fair globalization and sustainable development. UN 13 - قدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها من أجل تعزيز العولمة العادلة والتنمية المستدامة.
    The SPFAG report demonstrated how social protection floors were the missing element for achieving fair globalization. UN 6 - وتقرير الفريق الاستشاري المعني بالحد الأدنى للرعاية الاجتماعية يبين كيف أن الحد الأدنى للحماية الاجتماعية هو العنصر المفقود في تحقيق العولمة العادلة.
    Pointing to the link between globalization and human rights, Azerbaijan referred to commitments by the General Assembly to support fair globalization and to eliminate poverty and other obstacles to the full enjoyment of human rights. UN وبالإشارة إلى الصلة القائمة بين العولمة وحقوق الإنسان، ذكرت أذربيجان الالتزامات التي تعهدت بها الجمعية العامة من أجل دعم العولمة العادلة والقضاء على الفقر وغيره من العقبات التي تعوق التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    We therefore urge the international community to act on the useful suggestions and recommendations of the World Commission on the Social Dimension of Globalization contained in its report entitled " A Fair Globalization: Creating Opportunities for All " . UN لهذا فإننا نحث المجتمع الدولي على العمل تماشيا مع المقترحات والتوصيات المفيدة الصادرة عن اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة، والتي جاءت في تقريرها المعنون: " العولمة العادلة: خلق الفرص للجميع " .
    B. equitable globalization and the means to trade UN باء - العولمة العادلة ووسائل التجارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus