"العيب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrong with
        
    • 's wrong
        
    • insulting the
        
    • flaw in
        
    • drawback
        
    • a defect
        
    • defect in
        
    • of contempt of
        
    • corny
        
    • so wrong about
        
    • the defect
        
    • crime of contempt
        
    • matter with
        
    • so bad about
        
    What's wrong with making a few bucks on the side? Open Subtitles لكن ما العيب في كسب بعض المال بجانب هذا؟
    He's brought his pencils and his rods. What's wrong with that? Open Subtitles لقد قام بإحضار أقلامه و قضبانه ما العيب في هذا؟
    But again, now that it is on the table, we are still asking ourselves: What is wrong with the working methods of the United Nations Disarmament Commission (UNDC)? I think we have to answer that question. UN ولكننا مرة أخرى، وحيث أن الموضوع مطروح للنقاش، ما زلنا نسأل أنفسنا: ما هو العيب في أساليب عمل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح؟ واعتقد أنه يجب علينا أن نجيب على ذلك السؤال.
    What was wrong with the step class? Open Subtitles ما كان العيب في صف التدريب مكان عام ، لا نريد أن نأخذ تلك المخاطرة
    I mean, you're not, obviously, but my point is, what's wrong with being normal? Open Subtitles .. أعني، أنتِ لستِ كذلك، هذا واضح لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟
    He's not a revolutionary. He believes in justice for the majority. What's wrong with that? Open Subtitles إنه ليس ثورياً، إنه يؤمن بالعدالة بالنسبة للأغلبية، ما العيب في ذلك؟
    What's wrong with quarter, nickel, dime? Open Subtitles ما العيب في الربع و النيكل والعشر سنتات ؟
    What's wrong with sitting in one more room with-with food in front of us? Open Subtitles ما العيب في الجلوس بغرفة إضافية بوجود الطعام أمامنا؟
    What's wrong with wanting to be the most powerful version of you you can be? Open Subtitles ما العيب في الرغبة في أن تكون النسخة الأقوى من شخصيّتك التي يُمكن أن تكونها؟
    Now what is so wrong with a man taking a little pride in his appearance? Open Subtitles الآن، ما العيب في رجل يتأنّق بعض الشيء في مظهره؟
    But what's wrong with a little burp now and then? Open Subtitles و لكن ما العيب في تجشؤ بين الحين و الآخر؟
    I want to be the first to see what's wrong with this one. Open Subtitles أريد أن أكون أول من ترى العيب في هذا الواحدة
    I defy you to tell me exactly what's wrong with this. Open Subtitles أتحداك أن تخبرني ما العيب في هذا بالضبط؟
    - I'm not with Nate but if I was, what's wrong with easy? Open Subtitles انا لست مع نيت ولكن اذا كنت, ما العيب في السهل؟
    He said it was a present and it was rude to refuse it. What's wrong with that? Open Subtitles قال إنها هدية، ومن الفظاظة رفضها فما العيب في ذلك؟
    Well, what's wrong with writing about that? Open Subtitles حسنا, وما العيب في الكتابه عن هذه الاشياء؟
    In October 2010, he was sentenced to nine years' imprisonment and 74 lashes for " gathering and colluding against national security " and " insulting the Supreme Leader " . UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، حُكم عليه بالسجن لمدة تسع سنوات و 74 جلدة لإدانته بـ " التجمع والتآمر ضد الأمن الوطني " و " العيب في ذات القائد الأعلى " .
    Previous UNCTAD evaluations and reports pointed out this flaw in measuring performance. UN وقد أشارت عمليات التقييم والتقارير السابقة الصادرة عن الأونكتاد إلى هذا العيب في قياس الأداء.
    The drawback, however, is that gains achieved in productivity are somewhat offset by losses in quality control. UN إلا أن العيب في ذلك هو أن المكاسب التي تتحقق على مستوى زيادة الانتاجية يقابلها إلى حد ما نقص في ضبط الجودة.
    Ability to cure a defect UN القدرة على إصلاح العيب في المستندات
    The claimant complained about this defect in a letter to the defendant. UN واشتكى المدّعي من هذا العيب في رسالة أرسلها إلى المدَّعى عليه.
    He was sentenced on 4 September to 18 months' imprisonment by a municipal court in Havana for the crime of contempt of President Fidel Castro. UN وفي ٤ أيلول/سبتمبر، حكمت عليه محكمة محلية في هافانا بالسجن لمدة ٨١ شهرا بتهمة العيب في شخص الرئيس فيدل كاسترو.
    Why is it corny to do what you ask? Open Subtitles ما العيب في أن تفعل ما يطلب منك؟
    I don't see what's so wrong about wanting my life to go back to normal. Open Subtitles لا ارى ما العيب في رغبتِ أن تعود حياتي طبيعية
    As liability for the defect of goods is a critical aspect of the seller’s obligations under the contract, it is incumbent upon the seller to prove the absence of defects at the time of passing the risk. UN وحيث أن المسؤولية عن العيب في البضائع هي جانب حاسم من التزامات البائع بمقتضى العقد، فإن البائع ملزم باثبات عدم وجود عيب وقت انتقال التبعية.
    What's the matter with being girlish, once in a while? Open Subtitles ما العيب في أن يكون المرء بناتياً بين الحين و الآخر؟
    What's so bad about how I live? Open Subtitles ما العيب في طريقة عيشي للحياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus