"العُمَد" - Traduction Arabe en Anglais

    • mayors
        
    • umada
        
    mayors sign performance contracts with the President of the Republic while other officials sign performance contracts with their leaders. UN ويوقع العُمَد على عقود الأداء مع رئيس الجمهورية، بينما يوقع عليها الموظفون الآخرون مع قادتهم.
    mayors shall introduce adapted city transport. UN وسيعمد العُمَد إلى تكييف وسائل النقل الحضري لهذا الغرض.
    For example, the Slovak Republic reported 20.7 per cent of mayors and magistrates at the local level are women. UN فعلى سبيل المثال، أفادت الجمهورية السلوفاكية أن المرأة تمثل 20.7 في المائة من العُمَد والقضاة على المستوى المحلي.
    Currently, only 20 per cent of mayors were women. UN وهناك حاليا، 20 في المائة فقط من العُمَد من النساء.
    In that context, community outreach programmes were undertaken that targeted civil society and opinion leaders, including tribal leaders (umada), women's groups, religious leaders, youth and culture leaders. UN وفي هذا السياق، تم الاضطلاع ببرامج لتوعية المجتمع المحلي استهدفت المجتمع المدني وقادة الرأي، بما في ذلك زعماء القبائل (العُمَد)، والجماعات النسائية، والزعماء الدينيون، والشباب، وقيادات المثقفين.
    Upper Austria ranks second with a 6.3 per cent share of female mayors. UN ويحتل إقليم النمسا العليا المرتبة الثانية حيث تبلغ نسبة العُمَد الإناث 6.3 في المائة.
    During that period, the number of women mayors in El Salvador's 262 municipalities represented 6.4 per cent. UN ويمثّل عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب العُمَد في بلديات السلفادور البالغ عددها 262 بلدية 6.4 في المائة خلال تلك الفترة.
    Percentage of women mayors over four periods UN النسبة المئوية للنساء اللاتي يشغلن مناصب العُمَد على امتداد أربع فترات
    Papers containing proposals were also submitted by Reaching Critical Will, the Basel Peace Office, mayors for Peace, the Nuclear Age Peace Foundation and the United Nations Youth Association of Romania. UN وقدم أيضاً مشروع بلوغ الإرادة الحاسمة ومكتب بازل للسلام، وهيئة العُمَد المناصرون للسلام، ومؤسسة السلام في العصر النووي، ورابطة الأمم المتحدة لشباب رومانيا ورقات تتضمن مقترحات.
    Papers containing proposals were also submitted by Reaching Critical Will, the Basel Peace Office, mayors for Peace, the Nuclear Age Peace Foundation and the United Nations Youth Association of Romania. UN وقدم أيضاً مشروع بلوغ الإرادة الحاسمة ومكتب بازل للسلام، وهيئة العُمَد المناصرون للسلام، ومؤسسة السلام في العصر النووي، ورابطة الأمم المتحدة لشباب رومانيا ورقات تتضمن مقترحات.
    Submitted by Basel Peace Office, mayors for Peace, Nuclear Age Peace Foundation* UN ورقة مقدَّمة من مكتب بازل للسلام، العُمَد المناصرون للسلام، مؤسسة السلام في العصر النووي*
    These dialogues brought together mayors and local authority associations who shared local experiences and best practices, and put forward recommendations on effectively localizing the Goals. UN وقد جمعت تلك الحوارات بين العُمَد ورابطات السلطات المحلية الذين تشاركوا في التجارب المحلية وأفضل الممارسات، وتقدموا بتوصيات حول إضفاء الطابع المحلي بصورة فعالة على الأهداف.
    81. The percentage of women mayors in the country has risen compared to 2000 - 2003. UN 81- وارتفعت نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب العُمَد في البلد مقارنة بعددهن في الفترة 2000-2003.
    One quarter of all mayors were women. UN ويعتَبر ربع جميع العُمَد من النساء.
    - Statement by Mayor of Rome on results of mayors' Forum UN - بيان عمدة روما حول نتائج منتدى العُمَد
    — Statement by Mayor of Rome on results of mayors' Forum UN - بيان عمدة روما حول نتائج منتدى العُمَد
    The number of women mayors was 872, or 14.84%. UN - كان عدد النساء بين العُمَد 872 أو ما يمثّل 14.84 في المائة.
    At the municipal level, women accounted for only 25 per cent of members of administrative bodies, while at the level of mayors and district administrators, the numbers were even lower. UN وعلى مستوى البلديات، تمثل المرأة 25 في المائة فقط من أعضاء الهيئات الإدارية، بينما الأعداد أقل على مستوى العُمَد ومديري الأحياء.
    This campaign portrayed a reversal of today's distribution of women and men in Parliament, the Government, and the Conference of mayors and provided impulses to think about whether a gender-reversed political situation would be conceivable and tolerable. UN وقد أظهرت هذه الحملة صورة عكسية للتوزيع الحالي للرجل والمرأة في البرلمان وفي الحكومة وفي مؤتمر العُمَد ووفرت فرصا للتفكير فيما إذا كان يمكن تصور وقبول حالة سياسية تمثل قلبا لأوضاع الجنسين.
    Community outreach activities targeting stakeholders and opinion leaders (e.g., tribal leaders (umada), women's groups, religious leaders, youth and culture leaders) to promote awareness of the UNAMID mandate and build skills in the areas of negotiation and conflict resolution UN نشاطا للتوعية المجتمعية تستهدف أصحاب المصلحة وقادة الرأي (مثل زعماء القبائل (العُمَد)، والجماعات النسائية، والزعماء الدينيين، وقادة الشباب، وقيادات المثقفين) لتعزيز الوعي بولاية العملية المختلطة ولبناء المهارات في مجالات التفاوض وحل النزاعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus