"الغابات إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • forests to
        
    • forest to
        
    • the Forest
        
    • forests into
        
    • of forest
        
    • of forests
        
    • the forests
        
    :: Transfer of legal control of forests to the Jewish National Fund UN :: نقل الوصاية القانونية على الغابات إلى الصندوق القومي اليهودي
    The loss of forests is mainly due to conversion of forests to agricultural land. UN ويعزى فقدان الغابات أساساً إلى تحويل الغابات إلى أراض زراعية.
    83. Experts highlighted the challenge of communicating messages about the value of forests to political leaders and the public. UN 83 - وأكد الخبراء على التحدي المتمثل في إيصال الرسائل المتعلقة بقيمة الغابات إلى القادة السياسيين والجمهور.
    The conversion from forest to grassland or cropland can cause major changes in the nutrient pool and soil biota, as well as infiltration, runoff and soil erosion rates. UN وربما يؤدي التحول من الغابات إلى المراعي أو مزارع المحاصيل إلى حدوث تغيرات هامة في فئة المغذيات وحيويات التربة فضلا عن معدلات ارتشاح التربة وزوالها وتحاتها.
    In Europe and North America, the Forest area increased. UN أما في أوروبا وأمريكا الشمالية فتتجه مساحة الغابات إلى الازدياد.
    Much of the spread of the agricultural revolution depended on the conversion of forests into cultivable land. UN وقد اعتمدت الثورة الزراعية في انتشارها بقدر كبير على تحويل الغابات إلى أراض صالحة للزراعة.
    Major causes of forest cover change include conversion of forests to agricultural land and large infrastructure development in developing countries, and forest growth on abandoned agricultural land in developed countries. UN وتشمل الأسباب الرئيسية لتغير غطاء الغابات، تحويل الغابات إلى أراض زراعية والتطوير الكبير للهياكل الأساسية في البلدان النامية، ونمو الأحراج على الأراضي الزراعية المهجـــورة فــي البلـــدان الناميـــة.
    They invited the Collaborative Partnership on forests to continue its support to the Forum and encouraged stakeholders to remain actively engaged in the work of the Forum. UN ودعت الدول الأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم دعمها إلى المنتدى وشجعت أصحاب المصلحة على مواصلة مشاركتهم الفعلية في عمل المنتدى.
    We invite the Collaborative Partnership on forests to continue its support to the Forum and encourage stakeholders to remain actively engaged in the work of the Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    In the case of forests and climate, the acknowledgement that conservation and sustainable forest management lead to emission reductions has restored the issue of forests to a position of prominence in the international policy agenda. UN وبفضل الإقرار، في حالة الغابات والمناخ، بأن الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة يترتب عليهما خفض الانبعاثات، أعيدت مسألة الغابات إلى مكانتها البارزة على جدول أعمال السياسات الدولية.
    In the resolution, the Forum invited members of the Collaborative Partnership on forests to report to it at its tenth session on their ongoing and future actions on forest financing. UN ودعا المنتدى في قراره أعضاءَ الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى إبلاغه في دورته العاشرة بإجراءاتهم الجارية والمقبلة بشأن تمويل الغابات.
    The Forum also invited the Collaborative Partnership on forests to continue to provide scientific information relevant to the themes of future sessions of the Forum, through adequate modalities, including the global forest expert panels, which should continue to include experts from developing countries. UN ودعا المنتدى أيضا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم المعلومات العلمية المتصلة بمواضيع الدورات القادمة للمنتدى، من خلال طرائق ملائمة، من بينها أفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات التي ينبغي أن تواصل ضم خبراء من البلدان النامية.
    The Gambia's community forest policy has achieved incredible advances in sustainable forest management and poverty alleviation by handing control of forests to the communities that use them. UN أما في غامبيا، فقد أحرزت سياسة الغابات المجتمعية إنجازات مذهلة في مجال الإدارة المستدامة للغابات والتخفيف من حدة الفقر عن طريق تفويض السيطرة على الغابات إلى المجتمعات المحلية التي تستخدمها.
    We invite the Collaborative Partnership on forests to continue its support to the Forum and encourage stakeholders to remain actively engaged in the work of the Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    We invite the Collaborative Partnership on forests to continue its support to the Forum and encourage stakeholders to remain actively engaged in the work of the Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    Over the last two decades, deforestation has reached an alarming rate, mostly in developing countries as a result of changes in land-use from forest to agriculture. UN وقد بلغ معدل إزالة الغابات على مدى العقدين الماضيين حداً مثيراً للقلق، لاسيما في البلدان النامية نتيجة لتحويل استخدام اﻷراضي من الغابات إلى الزراعة.
    These actions have resulted in the conversion of vast expanses of forest to non-forest, and left much of the remaining forested areas fragmented and degraded. UN وقد أدت هذه الأعمال إلى تحويل مساحات شاسعة من الغابات إلى أراض جرداء، وتركت الكثير من مناطق الغابات المتبقية مجزأة ومتردية الأحوال.
    Accelerated deforestation and soil erosion have reduced the Forest cover to less than 4 per cent of the territory. UN وأدى التسارع في إزالة الغابات وتحات التربة إلى خفض غطاء الغابات إلى أقل من ٤ في المائة من مساحة اﻷراضي.
    mobilizing political support and attention aiming at bringing the Forest issue back to the agenda of governments and to the international political agenda UN :: تعبئة الدعم والاهتمام السياسيين بهدف إعادة قضية الغابات إلى جدول أعمال الحكومات وجدول الأعمال السياسي الدولي
    Brazil seeks to classify forests into protective and managed forests, which is very broad division. UN وتسعى البرازيل إلى تصنيف الغابات إلى غابات محمية ومدارة، وهذا تقسيم واسع للغاية.
    Population growth and increased consumption are associated with rapid deforestation, mainly through conversion of forests into agricultural land. UN ويقترن النمو السكاني وازدياد الاستهلاك بالإزالة السريعة للغابات، وهو ما يحدث أساسا من خلال تحويل الغابات إلى أراض زراعية.
    The issue of forest landscape restoration is described in greater length in section C of the present report. UN ويرد بشأن مسألة إعادة الغابات إلى هيئتها الأصلية وصف مفصل بقدر أكبر في الفرع جيم من هذا التقرير.
    Our citizens’ lengthy stay in the forests has led to the reappearance of some diseases that were eradicated as long ago as the Belgian colonial era. UN وقد أدى بقاء مواطنينا مدة طويلة في هذه الغابات إلى إعادة ظهور بعض اﻷمراض التي كان قد قضي عليها منذ أمد بعيد، منذ حقبة الاستعمار البلجيكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus