Protection of biodiversity generally involves protection of natural forests and unusual and isolated ecosystems with unique species. | UN | ويشمل حفظ التنوع البيولوجي عموماً حماية الغابات الطبيعية والنظم الإيكولوجية المعزولة التي تضم أنواعاً فريدة. |
However, the rehabilitation of natural forests through planting is an important issue which will also require substantial investment. | UN | ومع ذلك فإن إصلاح الغابات الطبيعية من خلال غرس الأشجار مسألة مهمة ستحتاج أيضا إلى استثمارات كبيرة. |
The rate of depletion of natural forests is at last slowing, but total forest loss continues at an unacceptable rate. | UN | ومعدل استنزاف الغابات الطبيعية بدأ يتباطأ مؤخرا، إلا أن إجمالي الخسائر في الغابات مستمر بمعدل غير مقبول. |
This is the case in, for example, much of South America, where 82 per cent of the natural forest is considered unavailable. | UN | وهذه هي الحال، مثلا، في كثير من أنحاء أمريكا الجنوبية، حيث تعتبر ٨٢ في المائة من الغابات الطبيعية غير متاحة. |
The functions of timber from natural forest can be performed by timber grown in plantations or by materials substituted for timber. | UN | فوظائف اﻷخشاب المستمدة من الغابات الطبيعية يمكن أن تقوم بها اﻷخشاب المزروعة في مزارع أو المواد البديلة لﻷخشاب. |
Inadequate valuation of natural forests is an important underlying cause of deforestation. | UN | ويمثل عدم التقدير الكافي لقيمة الغابات الطبيعية أحد الأسباب الأساسية الهامة لإزالة الغابات. |
Under-valuation of natural forests is an important underlying cause of deforestation. | UN | ويمثل عدم التقدير الكافي لقيمة الغابات الطبيعية أحد اﻷسباب الهامة الكامنة وراء إزالة الغابات. |
Forests had been planted over an area exceeding 100,000 hectares and nearly 500,000 hectares of natural forests were systematically protected. | UN | ولقد غُرست غابات على مساحة تزيد عن 000 100 هكتار، كما أن قرابة 000 500 هكتار من الغابات الطبيعية تتعرض لحماية منتظمة. |
Such a role may be best achieved when planted forests are not established at the expense of natural forests. | UN | ويمكن تحقيق هذا الدور عندما لا يجـري إنشاء الغابات المزروعة على حساب الغابات الطبيعية. |
Most notably, deforestation and forest degradation have continued at a fast rate in several regions of the world, the loss of natural forests in the tropics being estimated to exceed 15 million ha every year. | UN | ومن أبـرز عناصر هذا التحـدي استمـرار إزالة الغابات وتدهورها بمعدلات سريعة في مناطق مختلفة من العالم، حيث يقدر معدل خسارة الغابات الطبيعية في المناطق المدارية بمساحات تتعدى 15 مليون هكتار سنويا. |
Forest plantation efforts however have not been able to keep up with the loss of natural forests. | UN | بيد أن الجهود المبذولة لتشجير الغابات لم تتمكن من تعويض الخسارة في الغابات الطبيعية. |
It has also been noted that species diversity is usually richer in secondary forests than in stands of natural forests. | UN | وقد لوحظ أيضا أن الغابات الثانوية عادة ما تكون أكثر ثراء بالأنواع من الغابات الطبيعية. |
For instance, the East African Community adopted common policies for, and promoted the exchange of information on the development, conservation and management of natural forests, commercial plantations and natural reserves. | UN | فعلى سبيل المثال، اعتمدت جماعة شرق أفريقيا سياسات مشتركة لتبادل المعلومات المتعلقة بتنمية وحفظ وإدارة الغابات الطبيعية والمزارع التجارية والمحميات الطبيعية وتشجيع ذلك التبادل. |
He also clarified that projects on sustainable logging in large natural forest concessions were private sector investments and covered by the International Finance Corporation. | UN | وأوضح أيضا أن مشاريع قطع الأشجار المراعية للاستدامة التي تنفذ في امتيازات الغابات الطبيعية الكبرى هي استثمارات يقوم بها القطاع الخاص وتغطيها الـمؤسسة المالية الدولية. |
19. The degree of “naturalness” of forests is also changing gradually over time, and a continued shift from natural forest to semi-natural or planted forest can be expected in areas available for commercial wood harvesting. | UN | ٩١ - ودرجة طبيعية الغابات هي اﻷخرى تتغير تدريجيا على مر الزمن، ويمكن توقﱡع حصول تحول في الغابات الطبيعية إلى الغابات شبه الطبيعية أو الغابات المزروعة في المساحات المتاحة لقطع اﻷخشاب تجاريا. |
Over the past three decades, of 400 million hectares of natural forest that have perished throughout the world, 40 per cent are in the Caribbean and Latin American regions. | UN | وخلال العقود الثلاثة الماضية، ومن جملة 400 مليون هكتار من الغابات الطبيعية التي هلكت في شتى أنحاء العالم، كانت نسبة 40 في المائة تقع في منطقتي البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية. |
For the period 1980-1990, the annual estimated loss in natural forest area is 12.1 million hectares. | UN | وفي الفترة ١٩٨٠-١٩٩٠، قدرت الخسارة السنوية في مساحة الغابات الطبيعية ﺑ ١٢,١ من ملايين الهكتارات. |
For prevention and treatment of AIDS, APOLONIO LUIS in Goa, India has discovered a herbal source of medicine. This is found in trees growing in the natural forest areas in Goa. | UN | ومن أجل منع وعلاج الإيدز، اكتشف أبولونيو لويس في جوا بالهند مصدرا عشبيا للدواء، يُعثر عليه في الأشجار التي تنمو في مناطق الغابات الطبيعية في جوا. |
The major concerns relate, for the most part, to how biofuels impact the livelihoods of local and indigenous communities and affect deforestation in natural forest areas. | UN | وهناك شواغل كبرى بشأن كيفية تأثير الوقود الأحيائي على أسباب معيشة المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية وأثره على إزالة الغابات في مناطق الغابات الطبيعية. |
A differential tax system was proposed that taxed urban fuelwood supplies from controlled markets at a substantially lower rate than supplies from the open, natural woodlands, thus providing the traders with a financial incentive to use the rural markets. | UN | وثمة نظام مقترح للضرائب التفاضلية بأن تفرض الضرائب على إمدادات خشب الوقود من اﻷسواق الموجهة بأسعار تقل كثيرا عن اﻹمدادات من الغابات الطبيعية المفتوحة، وبذا تتاح للتجار حوافز مالية لاستخدام اﻷسواق الريفية. |