"الغابرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • ancient
        
    • immemorial
        
    • the olden
        
    Since ancient times Croatia has been a European country. UN ومنذ العصور الغابرة ما برحت كرواتيا بلدا أوروبيا.
    The story is about the fertility cult that was in vogue in Asia in those ancient times. UN وتدور هذه القصة حول الولع بالخصوبة الذي كان شائعاً في آسيا في تلك الأزمان الغابرة.
    On the contrary, it is possible to trace legal rules relating to the natural environment and its resources back to ancient time. UN بل، على العكس من ذلك، يرجع أثر القواعد القانونية المتعلقة بالبيئة الطبيعية ومواردها إلى الأزمنة الغابرة.
    They have continuously lived as communities in communally bounded and defined territories, which they have occupied from time immemorial. UN وما برحت تلك الفئات تعيش كمجتمعات محلية في أقاليم خاصة بها وتقيم فيها منذ العصور الغابرة.
    Just as the seas since time immemorial have been navigated for conflictual purposes, so too the path to their recognition as a common heritage has been fraught with difficulty. UN ومثلما كانت البحار منذ اﻷزمنة الغابرة تركب لﻷغراض المتصارعة كان الطريق إلى الاعتراف بها كتراث مشترك محفوفا بالمصاعب.
    In the olden times, if you were watching TV and nature called... you'd have to get up and walk to the bathroom. Open Subtitles في الأزمنة الغابرة أن كنتم تشاهدون التلفاز و ما يدعى الطبيعة يجب أن تقوموا للذهاب إلى المرحاض
    The crossing of the Alps is spectacular because it's unique in the ancient time. Open Subtitles فكرة قطع جبال الألب مُذهلة لأنَّها فريدة في الأزمنة الغابرة.
    Something between Germanic and Celtic, suggesting ancient Britain. Open Subtitles لكنة تجمع بين الألمانية والكيلتية، ممَّا يدلُّ على البريطانية الغابرة.
    The locals employ several generations of Arctic transport, from the ancient to the nearly antique. Open Subtitles يوظّف المحليون أجيالاً عديدة من وسائل النقل في القارة الشمالية، ابتداءً من الوسائل الغابرة إلى العتيقة فحسب
    And so the stranger, seeking companionship, finds the woman, much like the sirens of ancient times luring him to his certain demise. Open Subtitles و هكذا الغريبُ الباحثُ عن رفقة، يجدُ امرأةً. تماماً كجنيّات البحر في العصور الغابرة.
    This is the history of a time long ago, a time of myth and legend, when the ancient gods were petty and cruel and they plagued mankind with suffering. Open Subtitles هذه قصة من الازمان الغابرة زمن الأساطير والخرافات عندما كانت الالهه القديمة حقيرة وقاسية
    On account of a malefactor they tortured here in ancient times. Open Subtitles بسبب وجود مجرم مدان، قاموا بالتعذيب هنا بالعصور الغابرة
    It is a depiction from ancient Earth mythology, the expulsion from Paradise. Open Subtitles إنه تصوير من علم الأساطير الغابرة على كوكب الأرض، الإقصاء من الفِردس.
    Human stories, from the most ancient to the very newest... all meant to be the original story. Open Subtitles حكايات عن البشر، منذ العهود الغابرة وحتى الوقت الحديث وكلها كانت من القصص الأصيلة
    5. The recognition of and the respect for human value and dignity in Laos dates back to its ancient history. UN 5- يعود الإقرار بما للإنسان من قيمة وكرامة واحترامهما في لاو إلى الأزمة الغابرة من تاريخها.
    The very same tale foretold in ancient legend Open Subtitles نفس الحكاية تم توقعها* *بالأسطورة الغابرة
    This contagious disease has afflicted mankind since time immemorial and it remains incurable. UN فهـــذا المــرض المعدي ما برح يؤثر على البشرية منذ اﻷزمنة الغابرة وما زال مرضا لا شفاء منه.
    Germany as a country has attracted migrants since time immemorial. UN 24- إن ألمانيا بلد ما انفكّ يجلب المهاجرين منذ العصور الغابرة.
    Burundi has a single spoken and written language, Kirundi, which is understood by the whole population and transmits a single culture preserved from time immemorial. UN ذلك أن لبوروندي لغة واحدة يتحدثها ويكتبها السكان ويفهمونها جميعهم، وهي تنقل ثقافة واحدة تتناقلها الأجيال منذ العصور الغابرة وهذه اللغة هي الكيروندي.
    You must have had a lot of patience in the olden days. Mate. It's, like, Open Subtitles لابد وأنه كان لديكم صبر كثير في الأيام الغابرة ...ماته ، طعمها مثل
    Back in the olden days. Open Subtitles في الأيام الغابرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus