This instruction applies to Class 2 refrigerated liquefied gases in closed cryogenic receptacles. | UN | ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيلة المبردة من الرتبة 2 المعبأة في أوعية مبردة مغلقة. |
refrigerated liquefied gases in open cryogenic receptacles shall conform to the construction, testing and filling requirements approved by the competent authority. | UN | وتتوافق الغازات المسيلة المبردة المعبأة في أوعية مبردة مفتوحة مع اشتراطات البناء والاختبار والملء التي تعتمدها السلطة المختصة |
Closed cryogenic receptacles constructed as specified in Chapter 6.2 are authorized for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | ويرخص باستخدام الأوعية المبردة المغلقة المصنوعة كما هو محدد في الفصل 6-2 في نقل الغازات المسيلة المبردة. |
" 5.2.2.1.13 The following orientation label shall be displayed on two opposite sides of cryogenic receptacles intended for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | " 5-2-2-1-13 توضع بطاقة الاتجاه التالية على جانبين متقابلين من الأوعية المبردة المستخدمة لنقل الغازات المسيلة المبردة. |
NOTE: For the identification of the refrigerated liquefied gas(es) being transported, see also Part 5. | UN | ملحوظة: لتعيين هوية الغاز المسيل المبرد المنقول )الغازات المسيلة المبردة )المنقولة(، انظر أيضا القسم الخامس. |
4.2.3 General requirements for the use of portable tanks for the transport of refrigerated liquefied gases | UN | ٤-٢-٣ اشتراطات عامة لاستخدام الصهاريج النقالة لنقل الغازات المسيلة المبردة |
4.2.3.1 This section provides general requirements applicable to the use of portable tanks for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | ٤-٢-٣-١ يبين هذا الفرع الاشتراطات العامة التي تطبق على استخدام الصهاريج النقالة لنقل الغازات المسيلة المبردة. |
6.6.4 Requirements for the design, construction, inspection and testing of portable tanks intended for the transport of refrigerated liquefied gases | UN | ٦-٦-٤ اشتراطات تصميم وبناء وفحص واختبار الصهاريج النقالة المخصصة لنقل الغازات المسيلة المبردة |
Portable tank means a thermally insulated multimodal tank having a capacity of more than 450 litres fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | الصهريج النقال هو صهريج متعدد الوسائط معزول حرارياً تزيد سعته على ٠٥٤ لتراً ومزود بمعدات التشغيل والمعدات الهيكلية اللازمة لنقل الغازات المسيلة المبردة. |
6.6.4.7.2 For non-flammable refrigerated liquefied gases (except oxygen) and hydrogen, this capacity may be achieved by the use of frangible discs in parallel with the required safety-relief devices. | UN | ٦-٦-٤-٧-٢ في حالة الغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة والهيدروجين يمكن بلوغ هذه السعة باستخدام اﻷقراص القصمة بالتوازي مع وسائل تخفيف الضغط المطلوبة. |
Only the following non oxidizing refrigerated liquefied gases of Division 2.2 may be transported in open cryogenic receptacles: UN Nos. 1913, 1951, 1963, 1970, 1977, 2591, 3136 and 3158. | UN | لا يجوز نقل سوى الغازات المسيلة المبردة غير المؤكسدة التالية الواردة في الشعبة 2-2 في أوعية قرية مفتوحة: أرقام الأمم المتحدة 1913، و1951، و1963، و1970، و1977، و2591، و3136، و3158. |
" 2.2.2.3 Gases of Division 2.2, other than refrigerated liquefied gases, are not subject to these Regulations if they are transported at a pressure less than 280 kPa at 20 °C. " . | UN | " 2-2-2-3 لا تسري أحكام هذه اللائحة على غازات الشعبة 2-2، بخلاف الغازات المسيلة المبردة إذا نُقلت تحت ضغط يقل عن 280 كيلوباسكال عند درجة حرارة 20º س. " . |
refrigerated liquefied gases shall be transported in portable tanks conforming to portable tank instruction T75 as described in 4.2.4.2.6 and the portable tank special provisions assigned to each substance in the Dangerous Goods List and described in 4.2.4.3. | UN | وتنقل الغازات المسيلة المبردة في الصهاريج النقالة طبقاً للتوجيه " T75 " للصهاريج النقالة الوارد في ٤-٢-٤-٢-٦ ولﻷحكام الخاصة المتعلقة بالصهاريج النقالة المنصوص عليها لكل مادة على حدة في قائمة البضائع الخطرة، المبينة في ٤-٢-٤-٣. |
6.6.4.5.2 Each filling and discharge opening in portable tanks used for the transport of flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least three mutually independent shut-off devices in series, the first being a stop-valve situated as close as reasonably practicable to the jacket, the second being a stop-valve and the third being a blank flange or equivalent device. | UN | ٦-٦-٤-٥-٢ كل فتحة تعبئة وتفريغ في الصهاريج النقالة المستخدمة في نقل الغازات المسيلة المبردة اللهوبة تزود بما لا يقل عن ثلاث وسائل ايقاف مستقلة فيما بينها ومركبة على التوالي، اﻷولى عبارة عن صمام حابس يقع أقرب ما يمكن عملياً من الغلاف، والثانية عبارة عن صمام حابس، والثالثة شفة مسدودة أو وسيلة مناظرة. |
6.6.4.5.3 Each filling and discharge opening in portable tanks used for the transport of non-flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least two mutually independent shut-off devices in series, the first being a stop-valve situated as close as reasonably practicable to the jacket, the second a blank flange or equivalent device. | UN | ٦-٦-٤-٥-٣ كل فتحة تعبئة وتفريغ في الصهاريج النقالة المستخدمة في نقل الغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة، تزود بوسيلتين على اﻷقل لﻹيقاف مستقلتين ومركبتين على التوالي، اﻷولى عبارة عن صمام حابس يقع أقرب ما يمكن عملياً من الغلاف، والثانية شفة مسدودة أو وسيلة مناظرة. |
For non-flammable, non-toxic refrigerated liquefied gases the volume of liquid phase at the filling temperature and at a pressure of 100 kPa (1 bar) shall not exceed 98% of the water capacity of the pressure receptacle. | UN | في حالة الغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة وغير السامة لا يتجاوز حجم مرحلة التسييل في درجة حرارة الملء وبضغط يبلغ 100 كيلوباسكال (ا بار) 98% من السعة المائية لوعاء الضغط. |
For flammable refrigerated liquefied gases the degree of filling shall remain below the level at which, if the contents were raised to the temperature at which the vapour pressure equalled the opening pressure of the relief valve, the volume of the liquid phase would reach 98% of the water capacity at that temperature. | UN | وفي حالة الغازات المسيلة المبردة اللهوبة تبقى درجة الملء أقل من المستوى الذي يبلغ حجم مرحلة التسييل فيها، لو أن المحتويات قد رفعت إلى درجة الحرارة التي يعادل ضغط البخار عندها ضغط فتح صنبور التنفيس، 98% من السعة المائية عند درجة الحرارة هذه. وسائل تنفيس الضغط |
4.2.3.6.1 Prior to filling the shipper shall ensure that the portable tank is approved for the refrigerated liquefied gas to be transported and that the portable tank is not loaded with refrigerated liquefied gases which in contact with the materials of the shell, gaskets and service equipment, are likely to react dangerously with them to form dangerous products or appreciably weaken the material. | UN | ٤-٢-٣-٦ الملء ٤-٢-٣-٦-١ قبل الملء يكفل الشاحن أن يكون الصهريج النقال معتمداً لنقل الغازات المسيلة المبردة فيه، وألا يكون الصهريج محملاً بغازات مسيلة مبردة يرجح لدى تلامسها مع مواد صنع جدار الصهريج أو الوسائد أو معدات التشغيل، أن تتفاعل معها تفاعلاً خطراً لتكون نواتج خطرة أو تضعف مادتها بدرجة ملحوظة. |
" 6.2.1.1.8.3 Closed cryogenic receptacles intended for the transport of refrigerated liquefied gases having a boiling point below -182 °C at atmospheric pressure shall not include materials which may react with oxygen or oxygen enriched atmospheres in a dangerous manner, when located in parts of the thermal insulation where there is a risk of contact with oxygen or with oxygen enriched liquid. | UN | " 6-2-1-1-8-3 يجب ألا تحتوي الأوعية المبردة المغلقة لنقل الغازات المسيلة المبردة التي تقل درجة غليانها عن -182ْس تحت الضغط الجوي أي مواد يمكن أن تتفاعل مع أكسجين الهواء أو الأجواء الغنية بالأكسجين تفاعلاً خطراً عند وضعها في أجزاء من العزل الحراري يوجد فيه خطر الاتصال بالأكسجين أو بسائل غني بالأكسجين. |
refrigerated liquefied gas(es) permitted | UN | الغاز (الغازات) المسيلة المبردة المسموح بها |