"الغايات المتفق عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • agreed goals
        
    • agreed targets
        
    • agreed ends
        
    • the targets agreed
        
    Special effort should be made at the very early stage of monitoring a programme to define selected targets and indicators to measure agreed goals. UN وينبغي بذل جهد خاص في مرحلة مبكرة للغاية لرصد البرنامج لتحديد مؤشرات وأرقام مستهدفة مختارة لقياس الغايات المتفق عليها.
    The plan, in effect, sets targets towards the attainment of agreed goals on a coherent and comprehensive development agenda. UN وتحدد الخطة بالفعل أهدافا لبلوغ الغايات المتفق عليها في برنامج عمل متسق وشامل.
    Furthermore, the Millennium Development Goalsinternationally agreed goals contained in the Millennium Declaration have set a new trend towards developing policy relevant indicators. UN علاوة على ذلك، فقد حددت الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية إتجاهاً صوب وضع مؤشرات ذات صلة بالسياسات العامة.
    Many countries, particularly in sub-Saharan Africa and Southern Asia, have made little or no progress at all towards agreed targets. UN ولم يحرز العديد من البلدان، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، إلا تقدم طفيف أو لم يحرز أي تقدم على الإطلاق نحو بلوغ الغايات المتفق عليها.
    Alt(a) Increasing ODA allocations in line with internationally agreed targets; UN (أ) (صيغة بديلة) زيادة مخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية تماشياً مع الغايات المتفق عليها دوليا؛
    Once a pledge becomes a human rights obligation, failures to attain the agreed ends by the specified means become denials and violations of human rights which Governments, individually and collectively, have to redress by compensating the victims and ensuring that they do not happen again. UN فعندما يصبح تعهد ما التزاما من التزامات حقوق الإنسان فإن الفشل في تحقيق الغايات المتفق عليها من خلال الوسائل المحددة يصبح إنكارا وانتهاكا لحقوق الإنسان يجب على الدول فردياً وجماعياً إصلاحهما عن طريق تعويض الضحايا وضمان عدم حدوثهما مرة أخرى.
    In this regard, the meeting provided opportunities to build consensus on the challenges, opportunities and prospects for enabling half of the current 48 LDCs to exit the group by 2020 - one of the targets agreed in the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، أتاح الاجتماع فرصاً لبناء توافق الآراء بشأن التحديات والفرص والآفاق المتعلقة بتمكين نصف مجموعة أقل البلدان نمواً التي تضم حالياً 48 بلداً من الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020 - وهو إحدى الغايات المتفق عليها في برنامج العمل.
    In parallel with those achievements, there are still many shortcomings and challenges that Cambodia must overcome to realize the agreed goals and targets. UN وبموازاة تلك المنجزات، ثمة أوجه قصور وتحديات عديدة يجب أن تتغلب عليها كمبوديا لتحقيق الأهداف وبلوغ الغايات المتفق عليها.
    Without ample number of targets and indicators, assessing performance in the implementation of agreed goals in a programme all too often leads to mere generalizations. UN وبدون وجود عدد وافر من الأرقام المستهدفة والمؤشرات، كثيرا جدا ما يؤدي تقييم الأداء في تنفيذ الغايات المتفق عليها في برنامج ما إلى مجرد تعميمات.
    :: Reviewing the effectiveness of current country-level information and communication resources, redirecting them to support strategies and partnerships to achieve globally agreed goals UN :: استعراض فعالية موارد المعلومات والاتصالات الحالية على المستوى القطري، وإعادة توجيهها لدعم الاستراتيجيات والشراكات الرامية إلى تحقيق الغايات المتفق عليها عالميا
    The Unit would collect and disseminate information about the efforts of local governments to implement globally agreed goals, highlight and disseminate best practices their work has generated, periodically report on the contributions of local authorities to United Nations processes and support country-level dialogue between local and central government authorities. UN وستجمع الوحدة وتنشر معلومات عن جهود الحكومات المحلية لتنفيذ الغايات المتفق عليها عالميا. وستبرز وتنشر أفضل الممارسات التي انبثقت عن أعمالها، وستقدِّم تقارير دورية عن مساهمة السلطات المحلية في عمليات الأمم المتحدة، وستدعم إجراء حوار على المستوى القطري بين السلطات المحلية وسلطات الحكومة المركزية.
    The United Nations system World Water Development Report highlighted the continued deterioration in freshwater resources, as well as the links between water and achievement of the internationally agreed goals of the Millennium Declaration. UN وقد أبرز تقرير تنمية المياه العالمي التابع لمنظومة الأمم المتحدة استمرار التدهور في موارد المياه العذبة، وكذلك الارتباطات بين المياه وتحقيق الغايات المتفق عليها دولياً في إعلان الألفية.
    The Millennium Development Goalsinternationally agreed goals contained in the Millennium Declaration have provided an operational framework for coherent action within the United Nations system and for identification of how best it might support national efforts. UN 63 - قدمت الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية إطاراً تشغيلياً من اجل عمل متماسك داخل منظومة الأمم المتحدة ومن أجل تحديد أفضل السبل التي يمكن أن تدعم الجهود الوطنية.
    :: Conveying systematic messages to country staff about learning from and providing support to civil society and other actors, using the rubric of the Millennium Development Goals and other globally agreed goals as reference points UN :: توجيه رسائل بانتظام إلى الموظفين القطريين بشأن التعلم من المجتمع المدني وغيره من الجهات الفاعلة وبشأن تقديم الدعم له ولتلك الجهات، باستخدام عناوين الغايات الإنمائية للألفية وغيرها من الغايات المتفق عليها عالميا باعتبار أنها تمثل الإطار المرجعي
    Relevant documents, including those in progress achieved on the Millennium Development Goals and other globally agreed goals, should be made available to parliaments when they are transmitted to Governments. UN وينبغي أن تتاح الوثائق ذات الصلة، ومن بينها تلك التي تتناول التقدم المحرز فيما يتعلق بتحقيق الغايات الإنمائية للألفية وغيرها من الغايات المتفق عليها عالميا، للبرلمانات عند إحالة تلك الوثائق إلى الحكومات.
    A framework of eight goals, 18 targets and 48 indicators to measure progress towards the Millennium Development Goalsinternationally agreed goals contained in the Millennium Declaration was adopted by a consensus of experts from the United Nations Secretariat, the International Monetary Fund, OECD and the World Bank. UN 61 - تم إعتماد إطار من ثماني غايات، و18 هدفاً و48 مؤشراً لقياس التقدم تجاه الغايات المتفق عليها دولياً في إعلان الألفية وذلك بتوافق آراء خبراء من الأمانة العامة للأمم المتحدة، صندوق النقد الدولي، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي.
    UNEP has been contributing towards the Millennium Development Goalsinternationally agreed goals contained in the Millennium Declaration indicators as an input to the United Nations SecretaryGeneral's report to the General Assembly through the interagency expert group on Millennium Development Goalsinternationally agreed goals contained in the Millennium Declaration indicators. UN وقد كانت مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تجاه الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية عبارة عن مدخل في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة من خلال فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية.
    In areas where Millennium Development Goal investments are still lagging, such as primary education, maternal health, smallholder agriculture and basic infrastructure for the poor, the world is far behind in reaching its agreed targets. UN أما في المجالات التي ما زالت فيها الاستثمارات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية ضعيفة، ومنها مثلا التعليم الابتدائي وصحة الأم والزراعة في الملكيات الصغيرة والبنية التحتية الأساسية للفقراء، فإن العالم لا يزال بعيدا جدا عن بلوغ الغايات المتفق عليها.
    It was also suggested that, in keeping with the object and purpose of the Convention, it may be possible to distribute the payments and contributions in kind through established programmes and funds to help developing States meet agreed targets under commitments such as the Millennium Development Goals and other sustainable development goals. UN وأُشير أيضا إلى أنه تمشيا مع الهدف والغرض من الاتفاقية، قد يمكن توزيع المدفوعات والمساهمات العينية عن طريق البرامج والصناديق المنشأة لمساعدة الدول النامية على تلبية الغايات المتفق عليها ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وسائر أهداف التنمية المستدامة.
    However, agreed targets - even if they will be met or achieved in the long run - can be considered useful benchmarks only if they are measureable or realistic. UN ولكن الغايات المتفق عليها - وإن كان تحقيقها أو بلوغها سيتم على المدى البعيد - لا يمكن اعتبارها معايير مفيدة إلا إذا كانت قابلة للقياس أو واقعية.
    In this regard, the meeting provided opportunities to build consensus on the challenges, opportunities and prospects for enabling half of the current 48 LDCs to exit the group by 2020 - one of the targets agreed in the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، أتاح الاجتماع فرصاً لبناء توافق الآراء بشأن التحديات والفرص والآفاق المتعلقة بتمكين نصف مجموعة أقل البلدان نمواً التي تضم حالياً 48 بلداً من الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020 - وهو إحدى الغايات المتفق عليها في برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus