"الغايات والأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development goals and objectives
        
    • development goals and targets
        
    • developmental goals and objectives
        
    We advocate a stronger United Nations system to effectively contribute to the achievement of the development goals and objectives of developing countries. UN وندعو إلى زيادة تقوية منظومة الأمم المتحدة لتسهم بفعالية في تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية للبلدان النامية.
    It is particularly important for developing countries, bearing in mind development goals and objectives, that they take into account the need for appropriate balance between national policy space and international disciplines and commitments. UN ومن المهم بصفة خاصة بالنسبة للبلدان النامية مع وضع الغايات والأهداف الإنمائية في الاعتبار، أن تراعي جميعها ضرورة إقامة التوازن الملائم بين حيز السياسة المعمول بها وبين القواعد والالتزامات الدولية.
    :: Adopt by 2006 and begin to implement comprehensive national development strategies to achieve the development goals and objectives by 2015 UN :: اعتماد استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بحلول سنة 2006 والبدء في تنفيذها لتحقيق الغايات والأهداف الإنمائية بحلول سنة 2015
    The review focused on identifying the provisions of the Millennium development goals and targets that had a more concrete bearing on the work programme of ECLAC. UN وركز الاستعراض على تحديد شروط الغايات والأهداف الإنمائية للألفية التي تؤثر بصورة ملموسة أكثر من برنامج عمل اللجنة.
    The Consensus clearly spelled out that such a partnership is needed to eradicate poverty and to make real progress in the developing countries towards the internationally established development goals and targets. UN وشرح توافق الآراء بوضوح أن هذه الشراكة لازمة للقضاء على الفقر وإحراز تقدم فعلي في البلدان النامية نحو الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    II. development goals and objectives adopted by the United Nations during the 1990s UN ثانيا - الغايات والأهداف الإنمائية التي اعتمدتها الأمم المتحدة في التسعينات
    Participation by major groups and the private sector in the design and implementation of development programmes at the country and field levels will contribute to development goals and objectives by bringing diverse perspectives on national and local needs and by acting as partners in the process. UN والاشتراك من جانب المجموعات الرئيسية والقطاع الخاص في تصميم وتنفيذ البرامج الإنمائية على الصعيدين القطري والميداني سيساهم في تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية عن طريق وضع منظورات مختلفة بشأن الاحتياجات الوطنية والمحلية وعن طريق العمل كشركاء في العملية.
    One year has elapsed since our leaders adopted the Outcome Document of the 2005 World Summit, in which important commitments were made in order to enable developing countries to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals. UN لقد انقضى عام منذ اعتمد قادتنا الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005، الذي صدرت عنه التزامات هامة لتمكين البلدان النامية من تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. All participants recognized the link between financing for development and the attainment of internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the United Nations Millennium Declaration. UN 3 - أقر جميع المشاركين بالصلة بين تمويل التنمية وتحقيق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الغايات والأهداف التي تضمنها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    :: Adopt, by 2006, and begin to implement comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including, by 2015, the Millennium Development Goals UN :: أن نعمل بحلول عام 2006 على اعتماد وبدء تنفيذ استراتيجيات وطنية شاملة في مجال التنمية بما يحقق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية المتوخى تحقيقها بحلول عام 2015
    Noting that the achievement of the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, is highly dependent on an increase in access to modern energy services and that the deployment of renewable energy technologies should be one of the key components of any strategy aimed at achieving this increase, UN وإذ يلاحظ أن تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يعتمد بشدة على زيادة إمكانية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة وأن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة ينبغي أن يكون أحد العناصر الأساسية في أي استراتيجية تهدف إلى تحقيق هذه الزيادة،
    Noting that the achievement of the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, is highly dependent on an increase in access to modern energy services and that the deployment of renewable energy technologies should be one of the key components of any strategy aimed at achieving this increase, UN وإذ يلاحظ أن تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يعتمد بشدة على زيادة إمكانية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة، وأن استعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة ينبغي أن يكون أحد العناصر الأساسية في أي استراتيجية تهدف إلى تحقيق هذه الزيادة،
    Noting that the achievement of the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, is highly dependent on an increase in access to modern energy services and that the deployment of renewable energy technologies should be one of the key components of any strategy aimed at achieving this increase, UN وإذ يلاحظ أن تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يعتمد بشدة على زيادة إمكانية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة، وأن استعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة ينبغي أن يكون أحد العناصر الأساسية في أي استراتيجية تهدف إلى تحقيق هذه الزيادة،
    13. We strongly reiterate our determination to ensure the timely and full realization of the development goals and objectives that emerged from the major United Nations conferences and summits, including the Millennium Development Goals, which have galvanized unprecedented efforts towards meeting the needs of the world's poorest. UN 13 - نحن نؤكد بقوة من جديد تصميمنا على كفالة أن نحقق في الوقت المناسب وعلى نحو كامل الغايات والأهداف الإنمائية التي انبثقت عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية التي استقطبت جهودا غير مسبوقة صوب تلبية احتياجات أشد سكان العالم فقرا.
    In fact, during the 2005 world summit in September, we strongly reiterated our determination to ensure the timely and full realization of development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, to eradicate poverty. UN والواقع أننا خلال اجتماع القمة العالمي لعام 2005 في أيلول/سبتمبر، جددنا بشدة تأكيد تصميمنا على كفالة تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية في توقيت مناسب وبشكل كامل، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل القضاء على الفقر.
    12. At the 2005 World Summit, world leaders committed themselves to the timely and full realization of not only the Millennium Development Goals but also all of the development goals and objectives agreed at the major United Nations conferences and summits. UN 12 - وفي مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد في عام 2005، التزم قادة العالم بأن يحققوا في التوقيت المناسب وبشكل كامل ليس فحسب الأهداف الإنمائية للألفية، بل أيضا جميع الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    13. Recognize that in many parts of the world, the spread of HIV/AIDS is a cause and consequence of poverty, and that effectively combating HIV/AIDS is essential to the achievement of internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals; UN 13 - نسلم بأن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العديد من أجزاء العالم يمثل سببا للفقر ونتيجة له في آن واحد، وأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصورة فعالة عنصر أساسي في تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    " Recalling further the 2005 World Summit, held on 16 September 2005, at which Heads of State and Government, inter alia, expressed their resolve to ensure the timely and full realization of development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, UN " وإذ تشير كذلك إلى مؤتمر القمة العالمي 2005 المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005، والذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات، في جملة أمور، عن عزمهم كفالة تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية في توقيت مناسب وبشكل كامل، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    She stressed the importance of the international consensus on development goals and targets that had emerged around the Millennium Declaration and the outcomes of other major international conferences, including the 1990 World Summit for Children and the upcoming General Assembly Special Session on Children. UN وأكدت أهمية توافق الآراء الدولي بشأن الغايات والأهداف الإنمائية التي تبلورت حول الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد عام 1990 والدورة الاستثنائية القادمة للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    She stressed the importance of the international consensus on development goals and targets that had emerged around the Millennium Declaration and the outcomes of other major international conferences, including the 1990 World Summit for Children and the upcoming General Assembly Special Session on Children. UN وأكدت أهمية توافق الآراء الدولي بشأن الغايات والأهداف الإنمائية التي تبلورت حول الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد عام 1990 والدورة الاستثنائية القادمة للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    In Africa, the public service is seen as the engine room for the implementation of developmental goals and objectives. UN وفي أفريقيا، يُنظر إلى الخدمة العامة باعتبارها قاطرة تنفيذ الغايات والأهداف الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus