The Committee also encourages the State party to reinforce its efforts to train and recruit Roma teachers and to prevent discrimination against the Roma in access to employment, health, political representation and citizenship rights. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تقوية جهودها من أجل تدريب المعلمين الغجر وتوظيفهم وعلى الوقاية من التمييز ضد الغجر في الحصول على العمل والخدمات الصحية والتمثيل السياسي وحقوق المواطنة. |
Other contacts, however, stressed the links between racial discrimination and the poor socio-economic and social conditions affecting the majority of Roma in Romania. | UN | وأصر متحدثون آخرون، في المقابل، على الصلة القائمة بين التمييز العنصري وسوء الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية التي تعانيها أغلبية الغجر في رومانيا. |
It marked the first attempt on an international scale at joint action aimed at improving the lives of the Roma in Europe. | UN | وشكّلت أول محاولة على المستوى الدولي للعمل المشترك الرامي إلى تحسين حياة الغجر في أوروبا. |
He also referred to the treatment of Roma/Gypsies in Switzerland and other European countries. | UN | وأشار كذلك إلى معاملة الغجر في سويسرا وفي بلدان أوروبية أخرى. |
The adoption by the National Assembly of the Law on the Protection against Discrimination on 16 September 2003 and other practical measures in the field of protection against discrimination, such as the recruitment of Roma into the police force; | UN | `2` اعتماد الجمعية الوطنية في 16 أيلول/سبتمبر 2003 لقانون الحماية من التمييز، واتخاذ تدابير عملية أخرى في مجال الحماية من التمييز، كتعيين أفراد من الغجر في قوات الشرطة؛ |
According to some estimates, there are some several hundred thousand Romanies in Serbia, although it is difficult to establish the exact number. | UN | ووفقا لبعض التقديرات، يوجد تقريبا مئات الآلاف من الغجر في صربيا، على الرغم من صعوبة تحديد عددهم بدقة. |
It was the aspiration of the Roma to live in peace and dignity and not in a centralized and homogenous society. | UN | وقال إنه لطالما طمح الغجر في العيش بسلام وبكرامة وليس في مجتمع مركزي ومتجانس. |
Setting criteria for defining national minorities was unacceptable if it led to exclusion, as had been the case with the Roma in Albania. | UN | ويعتبر وضع المعايير لتعريف الأقليات القومية أمراً غير مقبول إذا كان يؤدي إلى الاستبعاد، مثلما هو الحال مع الغجر في ألبانيا. |
ILO has completed two projects on the situation of the Roma in Eastern and Central Europe, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وقد أكملت منظمة العمل الدولية مشروعين بشأن حالة الغجر في شرقي ووسط أوروبا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
All traces of the existence of the Roma in Danilovgrad were obliterated. | UN | فمُحيت بذلك جميع آثار وجود الغجر في دانيلوفغراد. |
Based on this Action Plan, in late 2009, BiH carried out the recording needs of the Roma in the above mentioned areas. | UN | واستناداً إلى خطة العمل هذه، قامت البوسنة والهرسك في أواخر عام 2009 بتسجيل احتياجات الغجر في المجالات المذكورة أعلاه. |
The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal access to affordable primary health care, including by increasing the number of family doctors and community health centres, and include all members of society, including Roma, in the compulsory health insurance scheme. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان تعميم الحصول على الرعاية الصحية الأساسية بتكفلة معقولة، بما في ذلك عن طريق زيادة عدد أطباء الأسرة ومراكز الصحة المجتمعية وإشراك جميع أعضاء المجتمع بمن فيهم الغجر في برنامج التأمين الصحي الإلزامي. |
28. To take special measures to promote the employment of Roma in the public administration and institutions, as well as in private companies. | UN | 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً. |
The observer for the Roma Centre of Public Policies " Aven Amentza " in a joint statement with SATRA/ASTRA, spoke about the educational and linguistic discrimination experienced by Roma in Romania. | UN | 96- وتحدثت المراقبة عن المجلس الغجري للسياسات العامة " غريفن آمنتزا " في بيان مشترك مع حركة SATRA/ASTRA عن التمييز التعليمي واللغوي الذي يعاني منه الغجر في رومانيا. |
134. Several nongovernmental organizations are taking effective action to improve the situation of the Roma in Hungary. | UN | 134- يضطلع عدد من المنظمات غير الحكومية بأعمال فعالة من أجل تحسين حالة الغجر في هنغاريا. |
A number of them enjoy financial support from the Soros Foundation, which has set up a comprehensive programme to support activities to help the Roma in the areas of education, the media and legal assistance. | UN | ويحصل عدد كبير منها على مساعدة مالية من مؤسسة سوروس التي وضعت برنامجاً متكاملاً لتقديم المساعدة إلى الأنشطة التي تستهدف الغجر في مجال التعليم، ووسائط الإعلام، والمساعدة القانونية. |
The Committee notes with concern that, despite the adoption of a programme for the integration of the Roma into Lithuanian society for 2000-2004, the Roma experience difficulties in enjoying their fundamental rights in the fields of housing, health, employment and education, and are the subject of prejudicial attitudes. | UN | 173- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه رغم اعتماد برنامج لإدماج الغجر في المجتمع الليتواني خلال الفترة الممتدة من عام 2000 وحتى عام 2004، يواجه الغجر صعوبات في التمتع بالحقوق الأساسية في ميادين الإسكان والصحة والعمل والتعليم، ويواجهون سلوكيات تنم عن التحيز ضدهم. |
The participants also consider it necessary to act at the governmental level and in the framework of Romanies' parties and associations to stimulate participation of the Romanies in democratic institutions, especially at the local level. | UN | كما اعتبر المشتركون أن من الضروري العمل على المستوى الحكومي وفي إطار أحزاب الغجر ورابطاتهم تشجيع مشاركة الغجر في المؤسسات الديمقراطية، لا سيما على المستوى المحلي. |
The provisions on fundamental rights in the Finnish Constitution that had entered into force in 2000 included a provision on the right of the Roma to maintain their language and culture. | UN | 16- وتابع مبيناً أن الأحكام المتصلة بالحقوق الأساسية في الدستور الفنلندي التي دخلت حيز النفاذ في عام 2000 كانت تشمل حكماً يتصل بحق الغجر في الحفاظ على لغتهم وثقافتهم. |
At the initiative of the Ombudsman for Minorities, the Ministry of Labour has launched a study into the development of employment services for the Roma people in labour administration. | UN | وبناء على مبادرة أمين مظالم الأقليات، بدأت وزارة العمل دراسة عن تطوير خدمات توظيف الغجر في إدارة العمل. |
On this day, different Gypsy clans over the world celebrate St. Sara Kali, their patron saint. | UN | وتحتفل عشائر مختلفة من الغجر في جميع أنحاء العالم في هذا اليوم بسانت سارة كالي، قديستهم الكبرى. |
Members of an Israeli enemy patrol breached the technical fence south of Ghajar, in the area with regard to which Lebanon maintains a claim, but did not violate the Blue Line. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني جنوب بلدة الغجر في المنطقة المتحفظ عليها دون خرق الخط الأزرق. |
In recent years, there have been positive developments with regard to the Roma population in Finland. | UN | وفي السنوات الأخيرة، استجدت تطورات إيجابية فيما يخص السكان الغجر في فنلندا. |