Contradictory opinions on the potential for endocrine disruption have been presented. | UN | وقد قُدمت آراء متناقضة بشأن إمكانيات اختلال وظائف الغدد الصماء. |
endocrine disrupting and dioxin like activity was reported from in vitro studies. | UN | وأبلغ عن اضطرابات الغدد الصماء والأنشطة المماثلة للديوكسين في الدراسات المختبرية. |
endocrine disrupting and dioxin like activity was reported from in vitro studies. | UN | وأبلغ عن اضطرابات الغدد الصماء والأنشطة المماثلة للديوكسين في الدراسات المختبرية. |
The endocrine system is affected by radiation, showing clearly impaired secretion of growth hormones at fractionated doses totalling 18 Gy. | UN | ويتأثر نظام الغدد الصماء باﻹشعاع، فيظهر بوضوح خلل في إفراز هورمونات النمو نتيجة لجرعات مجزأة قدرها ٨١ غراي. |
Endosulfan is classified as an endocrine disruptor. | UN | الإندوسلفان مصنف على أنه مادة مسببة لاختلال وظائف الغدد الصماء. |
Endosulfan is not classified as being either an endocrine disruptor or an immunotoxicant. | UN | الإندوسلفان ليس مصنفاً على أنه معيق لعمل الغدد الصماء أو سام للمناعة. |
There are contradictory opinions on whether endosulfan is an endocrine disruptor. | UN | ثمة آراء متناقضة بشأن ما إذا كان الإندوسلفان معيقاً لعمل الغدد الصماء. |
Endosulfan is not classified as being either an endocrine disrupter or an immunotoxicant. | UN | ولا يصنف الإندوسلفان على أنه معيق لنشاط الغدد الصماء أو أنه سام للمناعة. |
Contradictory opinions on the potential for endocrine disruption have been presented. | UN | وقدمت آراء متضاربة بِشأن احتمال حدوث إخلال في عمل الغدد الصماء. |
Neoplasms Diseases of the endocrine system, nutritional disorders, metabolic disturbances | UN | أمراض جهاز الغدد الصماء والاعتلالات بسبب التغذية واضطرابات التمثيل الغذائي |
Endosulfan is not classified as being either an endocrine disrupter or an immunotoxicant. | UN | ولا يصنف الإندوسلفان على أنه معيق لنشاط الغدد الصماء أو أنه سام للمناعة. |
Endosulfan is not classified as being either an endocrine disruptor or an immunotoxicant. | UN | إندوسلفان ليس مصنفا على أنه مادة مسببة لاختلال وظائف الغدد الصماء ولسمية جهاز المناعة. |
There are contradictory opinions on whether endosulfan is an endocrine disruptor. | UN | ثمة آراء متناقضة بشأن ما إذا كان إندوسلفان مادة مسببة لاختلال وظائف الغدد الصماء. |
Endosulfan may cause endocrine disruption in both terrestrial and aquatic species. | UN | وقد يسبب الاندوسلفان اختلالاً في وظائف الغدد الصماء في كل من الأنواع البرية والمائية. |
Other endocrine, nutritional and metabolic and immunity disorders 10 10 | UN | اضطرابات الغدد الصماء والتغذية والتمثيل الغذائي والمناعة |
Exposure of the foetus in utero to compounds such as dichlorodiphenyltrichloroethane (DDT) and polychlorinated biphenyls (PCBs) may cause endocrine disruption, manifesting as disease at a later stage. | UN | وقد يتسبب تعرض الجنين في الرحم لمركبات مثل ال د.د.ت في اختلال الغدد الصماء الذي يظهر كمرض في مرحلة لاحقة. |
There are also less visible effects on body chemistry, including abnormalities in the thyroid, liver and endocrine system. | UN | وهناك أيضا آثار أقل وضوحا على كيمياء الجسم، منها حدوث اضطرابات في الغدة الدرقية والكبد ونظام الغدد الصماء. |
Endosulfan is classified as an endocrine disruptor. | UN | الإندوسولفان مصنف على أنه مادة مسببة لاختلال وظائف الغدد الصماء. |
Institutions in charge: Institute of Experimental Endocrinology, Slovak Academy of Sciences, Bratislava and Faculty of Medicine, Lyon, France | UN | المؤسسة المسؤولة: معهد تجارب الغدد الصماء التابع للأكاديمية السلوفاكية للعلوم، براتسلافا، وكلية الطب، ليون، فرنسا |
Several representatives stressed the importance of reducing exposure to known endocrine-disrupting chemicals. | UN | وشدد العديد من الممثلين على أهمية خفض التعرض للمواد الكيميائية المعروف بإحداثها اضطرابات الغدد الصماء. |
This categorisation is based on evidence of ED activity in a number of experimental systems including the mouse uterotropic assay, increased uterine weight in rats given multiple injections of Chlordecone postnatally and receptor binding assays, indicative of an oestrogenic effect (as reported in BKH report, 2000, US ATSDR, 1995). | UN | وينبني هذا التصنيف على دلائل نشاط الغدد الصماء في عدد من النظم التجريبية من بينها الرزن المأخوذ من رحم الجرذان، وازدياد وزن الرحم لدى الفئران التي أعطيت حقنات متعددة من الكلورديكون بعد الولادة، وأرزان ارتباط المستقبلات (receptor binding assays) مما يشير إلى حدوث تأثير على إلاستروجين (كما جاء في تقرير BKH، 2000، US ATSDR، 1995). |
The available data nonetheless indicate the potential that endocrine- and neuorodevelpmental effects can occur also in humans. | UN | ومع ذلك فإن البيانات المتوافرة تشير إلى أن احتمل أن تحدث التأثيرات على الغدد الصماء والنمو العصبي في الإنسان أيضاً. |
In line with the workplan, UNEP convened awareness-raising workshops on endocrinedisrupting chemicals back-to-back with the Strategic Approach regional meetings in the Latin America and Caribbean, Central and Eastern European, African and Asia-Pacific regions. | UN | 57 - وتمشياً مع خطة العمل، عقد برنامج البيئة حلقات عمل لاستثارة الوعي بشأن المواد الكيميائية المعوقة لعمل الغدد الصماء وذلك بالاقتران مع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي في أقاليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ووسط وشرق أوروبا، وأفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
It's okay. She's an endocrinologist. | Open Subtitles | لا عليكِ , إنها متخصصة في الغدد الصماء. |