The procurement and shipment of food and non-food commodities was delayed owing to the above-mentioned logistical challenges. | UN | وقد تأخر شراء وشحن السلع الغذائية وغير الغذائية بسبب المصاعب اللوجستية المذكورة آنفاً. |
The procurement and shipment of food and non-food commodities was delayed due to the above-mentioned logistics challenges. | UN | وقد تأخر شراء وشحن السلع الغذائية وغير الغذائية بسبب المصاعب اللوجستية المذكورة آنفاً. |
Line ministries and United Nations implementing partners registered the displaced and provided food and non-food assistance to 88 per cent of the displaced families. | UN | وعملت الوزارات التنفيذية والشركاء المنفِّذون للأمم المتحدة على تسجيل المشردين وتوفير المساعدة الغذائية وغير الغذائية إلى 88 في المائة من الأسَر المشردة. |
Through this set-up, returnees receive travel assistance and a travel package consisting of food and non-food items. | UN | ومن خلال هذا التنظيم، يحصل العائدون على مساعدة سفر ومجموعة من المواد الغذائية وغير الغذائية اللازمة للسفر. |
In addition, refugees in Mozambique are provided with shelter, food and non-food items based upon their needs. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري توفير المأوى والمواد الغذائية وغير الغذائية للاجئين في موزامبيق بناء على احتياجاتهم. |
Adequate delivery of food and non-food items; | UN | • تسليم كميات كافية من المواد الغذائية وغير الغذائية؛ • الحمولة التي تم نقلها؛ |
Provision of basic needs: food, shelter, clothing. Timely delivery and distribution of food and non-food items. | UN | • تلبية الاحتياجات الأساسية: الأغذية والمأوى والملابس. • تسليم وتوزيع المواد الغذائية وغير الغذائية في الوقت المناسب. |
This means allocating adequate resources for the procurement and delivery of basic food and non-food items. | UN | وهذا يعني تخصيص موارد كافية لشراء وتوصيل المواد الأساسية الغذائية وغير الغذائية. |
food and non-food items were distributed in Krisan refugee settlement. | UN | وجرى توزيع السلع الغذائية وغير الغذائية في مستوطنة اللاجئين في كريسان. |
39. The sector-specific services are intended to meet the requirements of the food and non-food agricultural processing industries. | UN | 39- ويقصد من الخدمات الخاصة بقطاعات محددة تلبية احتياجات صناعات تجهيز المنتجات الزراعية الغذائية وغير الغذائية. |
Humanitarian assistance activities including the distribution of food and non-food items are ongoing. | UN | ويجري حاليا تنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية، بما فيها توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية. |
UNHCR also continued to provide food and non-food assistance to more than 270 vulnerable and elderly persons in Sukhumi. | UN | كما واصلت المفوضية توفير المساعدات الغذائية وغير الغذائية لأكثر من 270 من أفراد الفئات الضعيفة والمسنين في سوخومي. |
He was deeply concerned, however, that, while pledges for food and non-food items in Ethiopia were good, food and non-food aid pledges for Eritrea were still well short of the target. | UN | غير أنه أبدى قلقه العميق، بالرغم من المستوى الجيد للتعهدات بتقديم المواد الغذائية وغير الغذائية إلى إثيوبيا، من القصور في التعهدات بتقديم المعونة الغذائية وغير الغذائية إلى إريتريا. |
Equal access to food and non-food items is a key issue for refugee and displaced women and children. | UN | وتساوي فرص الحصول على المواد الغذائية وغير الغذائية يشكل مسألة أساسية بالنسبة للاجئين والمشردين من النساء والأطفال. |
Women continued to encounter difficulties in accessing the management of food and non-food items. | UN | وظلت النساء تواجهن صعوبات تحول دونهن والمشاركة في تصريف المواد الغذائية وغير الغذائية. |
The procurement and shipment of food and non-food commodities too was delayed owing to the above-mentioned logistical challenges. | UN | وتأخّر أيضا شراء وشحن السلع الغذائية وغير الغذائية بسبب التحديات اللوجستية المذكورة أعلاه. |