"الغذائي العربي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Arab food
        
    XXII. Sustainable agricultural development and Arab food security XXIII. UN ثاني وعشرون : التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي العربي
    2. Emergency Arab food Security Program: UN ثانياً: البرنامج الطارئ للأمن الغذائي العربي:
    Investment in the agriculture sector and Arab food security UN الاهتمام بالاستثمار في قطاع الزراعة والأمن الغذائي العربي .
    6. The emergency programme for Arab food security: UN 6 - البرنامج الطارئ للأمن الغذائي العربي:
    :: We call for increased Arab investment, particularly in agricultural and livestock resources and exploitation of the resources and potential of the Sudan to achieve Arab food security. UN - ندعو إلى زيادة الاستثمارات العربية خاصةً في مجال الثروة الزراعية والحيوانية واستغلال إمكانات وموارد السودان لتحقيق الأمن الغذائي العربي.
    The General Assembly, Having discussed and agreed upon the measures and arrangements necessary for the coordination of Arab efforts to achieve sustainable agricultural development and counteract the desertification that has become widespread in the Arab countries and that poses a threat to natural resources and thus to Arab food security, UN بعد التباحث والاتفاق على الإجراءات والتدابير اللازمة لتنسيق الجهود العربية لتحقيق التنمية الزراعية المستدامة والتصدي لظاهرة التصحر التي اتسع نطاقها في الدول العربية. مما يهدد الموارد الطبيعية. ومن ثم الأمن الغذائي العربي.
    Despite the vastness of the Arab region, its possession of many natural resources and the rapid economic growth of several Arab countries, it can be said that Arab food security faces a very real challenge and that the future of the Arab nation depends on the extent of its success in achieving food security. UN رغم اتساع رقعة الوطن العربي وامتلاكه العديد من الموارد الطبيعية، وتسارع النمو الاقتصادي في عدد من الأقطار العربية، فإنه يمكن القول إن الأمن الغذائي العربي يواجه تحديا حقيقيا. وإن مستقبل الأمة العربية متوقف على مدى نجاحها في تحقيق أمنها الغذائي.
    Paragraph 6 - Emergency Arab food Security Program: UN فقرة رقم (6) البرنامج الطارئ للأمن الغذائي العربي:
    b. To call upon the Arab states to provide the Arab Organization for Agricultural Development with detailed data and information on investment projects, financing entities, financing volume and their efforts to implement the three components of the Emergency Arab food Security Program. UN ب - دعوة الدول العربية موافاة المنظمة العربية للتنمية الزراعية بالبيانات والمعلومات التفصيلية للمشروعات الاستثمارية والجهات الممولة وحجم التمويل وجهودها في إطار تنفيذ مكونات البرنامج الطارئ للأمن الغذائي العربي الثلاثة.
    (a) To call upon the Arab Organization for Agricultural Development to follow up implementation of the framework plan for implementation of the emergency programme for Arab food security, and ensure that the first stage of the plan is carried out from 2011-2016. UN (أ) الطلب من المنظمة العربية للتنمية الزراعية متابعة تنفيذ الخطة التنفيذية الإطارية للبرنامج الطارئ للأمن الغذائي العربي وأن تكون المرحلة الأولى للبرنامج خلال الفترة 2011-2016.
    I also affirm support for the Republic of Sudan's continued progress in building peace and in reconstruction and development. We note with satisfaction the improvement in Sudan's relations with the Republic of South Sudan. We call upon Arab financing and investment institutions to implement the initiative of His Excellency President Omar al-Bashir concerning Arab agricultural investment in Sudan to achieve Arab food security. UN كذلك نؤكد على دعم جمهورية السودان في مواصلة التقدم المحرز في بناء السلام وإعادة الأعمار والتنمية، ونلاحظ بارتياح التحسن القائم في علاقات السودان مع جمهورية جنوب السودان، وندعو مؤسسات التمويل والاستثمار العربية إلى تنفيذ مبادرة فخامة الرئيس عمر البشير الخاصة بالاستثمار الزراعي العربي في السودان بهدف تحقيق الأمن الغذائي العربي.
    The topics presented to the summit today include a new initiative to increase the use of renewable energy resources in the Arab region in cooperation with regional and international bodies. Other topics concern the requirements for completing the executive program for announcing the Greater Arab Free Trade Area, removal of barriers to the establishment of a customs union and the encouragement of investment in agriculture and Arab food security. UN معروض أمام القمة اليوم مبادرة جديدة تهدف إلى تعظيم الاستفادة من مصادر الطاقة المتجددة التي تتمتع بها المنطقة العربية بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية والدولية، وأيضاً موضوعات أخرى ذات الصلة بمتطلبات استكمال البرنامج التنفيذي لإعلان منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، وإزالة العقبات أمام إنشاء الاتحاد الجمركي، وغيرها من الموضوعات الخاصة بتشجيع الاستثمارات في مجال قطاع الزراعة والأمن الغذائي العربي.
    (d) To call upon the relevant Arab States to supply the Arab Organization for Agricultural Development with any completed feasibility studies on projects that form part of the first stage (2011-2016) of the plan for implementation of the emergency programme for Arab food security. UN (د) دعوة الدول العربية ذات العلاقة إلى موافاة المنظمة العربية للتنمية الزراعية بكافة دراسات الجدوى الجاهزة للمشروعات التي تدخل في إطار تنفيذ المرحلة الأولى من الخطة التنفيذية (2011-2016) للبرنامج الطارئ للأمن الغذائي العربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus