High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and the Updated Comprehensive Framework for Action | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي في العالم وإطار العمل الشامل المحدَّث |
AMIS, the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, the Global Agriculture and Food Security Programme and the Zero Hunger Challenge are targeted at the agricultural and food sectors. | UN | ويستهدف نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية والفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم والبرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي وتحدي القضاء على الجوع قطاعي الزراعة والغذاء. |
4. Briefing by Dr. David Nabarro, Special Representative of the Secretary-General on Food Security and Nutrition, on the work of the Secretary-General's High-level Task Force on the Global Food Security Crisis | UN | 4 - إحاطة مقدمة من السيد دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأمن الغذائي والتغذية، عن أعمال فرقة الأمين العام الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم |
It had participated in efforts to reform the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Committee on world food Security. | UN | وشارك في الجهود الرامية إلى إصلاح لجنة الأمن الغذائي في العالم التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
A more coordinated response was needed to enhance food security, with sustained and active support from the Secretary General's High-level Task Force on Global Food Security Crisis and the Agricultural Market Information System of the Group of 20. | UN | وقال إنه من الضروري أن تكون هناك استجابة أكثر تنسيقاً لتعزيز الأمن الغذائي وأن يقترن بذلك بدعم مستمر وفعال من جانب كل من الفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم التابعة للأمين العام، ونظام معلومات السوق الزراعية التابعة لمجموعة الـ 20. |
Lastly, because the world's food security governance mechanisms appeared increasingly inadequate, the forum had recommended the establishment of a global institution for agriculture and food governance. | UN | ولما كانت آليات إدارة الأمن الغذائي في العالم تبدو غير كافية على نحو متزايد، فقد أوصى المنتدى بإنشاء مؤسسة عالمية للزراعة وإدارة الغذاء. |
Her Government supported the Secretary-General's High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis and the Comprehensive Framework for Action, and looked forward to working with all partners at the upcoming World Summit on Food Security in Rome. | UN | وقد أيدت حكومة تايلند فرقة الأمين العام الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم وإطار العمل الشامل، وتتطلع إلى العمل سوية مع جميع الشركاء في إطار مؤتمر القمة العالمية بشأن الأمن الغذائي المزمع عقده في روما. |
Recently, the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis mobilized engagement from Member States, the Economic Community of West African States and humanitarian agencies to combat food insecurity in the Sahel, with the aim of progress towards commercial food-sharing within the region. | UN | وفي الآونة الأخيرة، قامت فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمات الأمن الغذائي في العالم بحشد تعهد الدول الأعضاء، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والوكالات الإنسانية بمكافحة انعدام الأمن الغذائي في منطقة الساحل، بهدف إحراز تقدم في سبيل التبادل التجاري للغذاء داخل المنطقة. |
Another initiative that has strong interlinkages with the World Social Summit agenda is the United Nations System Joint Crisis Initiative on Food Security, coordinated by the Secretary-General's High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis, which aims to tackle the effects of the food crisis. | UN | وثمة مبادرة تتصل بروابط قوية مع جدول أعمال مؤتمر القمة الاجتماعية العالمية وتتمثل في مبادرة الأزمة المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن الأمن الغذائي التي يتولى تنسيقها فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام، والمعنية بأزمة الأمن الغذائي في العالم وهي تستهدف معالجة آثار أزمة الأغذية. |
Set up in close collaboration with the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, the Food Facility focuses on programmes that will have a quick but lasting impact on food security, with projects embedded in government policies for food and nutrition security and poverty reduction. IV. Long-term sustainable development | UN | ويركز المرفق الغذائي، الذي أُنشئ بالتعاون مع فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي في العالم على البرامج التي ستحقق تأثيرا عاجلا ودائما على الأمن الغذائي، مع تضمين السياسات الحكومية مشاريع لتحقيق الأمن الغذائي والتغذوي والحد من الفقر. |
In April 2008, the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis was established as a coordination mechanism and catalyst for the United Nations system. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008، أنشأت فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي في العالم آلية تنسيق محفزة لمنظومة الأمم المتحدة. |
In April 2008, the United Nations System High Level Task Force (HLTF) on the Global Food Security Crisis was established. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008، أنشئت فرقة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم(). |
45. The High-level Task Force on the Global Food Security Crisis was also established in reaction to the 2008 food crisis in April 2008 by the United Nations Secretary-General. | UN | 45 - وأنشأ الأمين العام للأمم المتحدة أيضا فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم في نيسان/أبريل 2008 كرد فعل على الأزمة الغذائية لعام 2008. |
23. The Challenge has also been adopted collectively by the 23 multilateral organizations that make up the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | 23 - وقامت المنظمات المتعددة الأطراف الـ 23 التي تتكون منها الفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم باعتماد مبادرة التحدي جماعيا. |
Cooperation among international organizations in providing trade-related technical assistance, such as the United Nations System High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | (ز) التعاون بين المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، مثل فرقة منظومة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم. |
Cooperation among international organizations in providing trade-related technical assistance, such as the United Nations System High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | (ز) التعاون بين المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، مثل فرقة منظومة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم. |
UNCTAD is currently engaged with other members of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis in follow-up activities to the Madrid Meeting, including the identification of options for coordinated financing and resource mobilization for in-country action. | UN | 71- ويشارك الأونكتاد حالياً أعضاء آخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بمعالجة أزمة الأمن الغذائي في العالم في أنشطة متابعة اجتماع مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات تنسيق التمويل وتعبئة الموارد لأجل اتخاذ تدابير في البلدان. |
Developed countries' protectionism hindered developing countries' agricultural production by exposing them to unfair competition and denying access to external markets, threatening developing world food security. | UN | وتعيق الحمائية التي تأخذ بها البلدان المتقدمة الإنتاج الزراعي في البلدان النامية بتعريضها للمنافسة غير المنصفة وبحرمانها من دخول الأسواق الخارجية، الأمر الذي يهدد الأمن الغذائي في العالم النامي. |
Causes for soaring food prices include: reduced harvests, world food stock are at their lowest levels, oil prices and transport costs of imports increased, subsidized production of bio- fuels. | UN | ومن أسباب ارتفاع أسعار المواد الغذائية ما يلي: انخفاض المحاصيل، ووصول المخزون الغذائي في العالم إلى أدنى مستوياته، وارتفاع أسعار النفط وتكاليف نقل البضائع المستوردة، والإنتاج المدعَّم للوقود الحيوي. |
Inputs from the Secretary-General's High-level Task Force on Global Food Security, as well as contributions from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the world food Programme (WFP), have enhanced its content. | UN | وتعززت محتويات التقرير بمدخلات من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي في العالم والتابعة للأمين العام، فضلا عن مساهمات من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي. |
An adequate balance between agricultural growth and environmental protection was crucial for the future of the world's food production and for its sustainability. | UN | وأضافت أن تحقيق توازن ملائم بين النمو الزراعي وحماية البيئة له أهمية أساسية بالنسبة لمستقبل الإنتاج الغذائي في العالم ولإدامة ذلك الإنتاج. |
167. As a result of these factors, Liberia remains among the world's most insecure countries in terms of Food. | UN | 167 - ونتيجة لهذه العوامل، لا تزال ليبريا من بين أكثر البلدان معاناة من انعدام الأمن الغذائي في العالم. |