"الغربية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other Western
        
    As in previous years, it may be confirmed the low rate of teenage abortion, especially if comparing it with other Western countries' . UN وكما في السنوات السابقة، يمكن تأكيد المعدل المنخفض للإجهاض بين المراهقات، وخصوصا إذا قورن بمعدل الإجهاض بين المراهقات في البلدان الغربية الأخرى.
    First steps would involve the creation of a regional office in Budapest, closure of the office in the Netherlands and downsizing in other Western Europe capitals. UN وستشمل الخطوات الأولى إقامة مكتب إقليمي في بودابست، وإغلاق مكتب هولندا، وتخفيض المكاتب في عواصم أوروبا الغربية الأخرى.
    Concentrations of PBDEs in this population were similar to those reported in other parts of Spain and in Swedish and Belgium populations but lower than those found in other Western countries. UN وكانت تركيزات هذه المركبات في هؤلاء السكان مماثلة لتلك التي أبلغت عن أجزاء أخرى من إسبانيا فضلاً عن السكان في السويد وبلجيكا إلا أنها أقل من تلك التي وجدت في البلدان الغربية الأخرى.
    Concentrations of PBDEs in this population were similar to those reported in other parts of Spain and in Swedish and Belgium populations but lower than those found in other Western countries. UN وكانت تركيزات هذه المركبات في هؤلاء السكان مماثلة لتلك التي أبلغت عن أجزاء أخرى من إسبانيا فضلاً عن السكان في السويد وبلجيكا إلا أنها أقل من تلك التي وجدت في البلدان الغربية الأخرى.
    A key challenge for Canada and a number of other Western countries was the lack of mechanisms to provide financial support for such missions, which were not considered official development assistance. UN وذكر أن من التحديات الرئيسية التي تواجهها كندا وعدد منن البلدان الغربية الأخرى انعدام الآليات اللازمة لتقديم الدعم المالي لهذه البعثات التي لا يدخل دعمها في باب المساعدة الإنمائية الرسمية.
    This phenomenon, in much smaller proportion though, was present in the previous period too, but then the RM most often was a transit territory for other Western European countries. UN وكانت هذه الظاهرة موجودة في الفترة السابقة أيضا، ولو بنسبة أقل، إلا أن جمهورية مقدونيا كانت تمثل في ذلك الوقت أرض عبور إلى بلدان أوربا الغربية الأخرى في معظم الأحيان.
    In the United States of America, the proportion of new infections among men who have sex with men has been rising since the early 1990s, and, by 2006, constituted the largest fraction of new HIV infections, a pattern that has also been seen in a number of other Western countries. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، ظلت نسبة حالات العدوى الجديدة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال في ارتفاع منذ أوائل تسعينات القرن الماضي، وبحلول عام 2006 أصبحت تشكل أكبر نسبة من حالات العدوى الجديدة بالفيروس، وهو النمط الُمشاهَد أيضا في عدد من الدول الغربية الأخرى.
    Only about a quarter of top / senior positions are taken up by women, which is on par with a number of other Western developed countries. UN ولا تشغل المرأة سوى ربع وظائف القمة/الوظائف العليا، وهذه نسبة تضارع النسبة الموجودة في عدد من البلدان المتقدمة الغربية الأخرى.
    98. The European Union's acceptance of Croatia as a candidate for membership has had a positive impact in the region, demonstrating that the other Western Balkan States can realistically entertain similar ambitions. UN 98 - وكان لقبول الاتحاد الأوروبي ترشيح كرواتيا لعضوية الاتحاد أثر إيجابي في المنطقة، مما يدل على أن دول البلقان الغربية الأخرى يمكن أن تكون لها طموحات واقعية مماثلة.
    Waste from other Western European countries transported via Rotterdam as a transit port for sea vessels. UN (د) ونفايات من بلدان أوروبا الغربية الأخرى تنقل عبر روتردام كميناء عبور للسفن البحرية.
    Waste from other Western European countries transported via Rotterdam as a transit port for sea vessels. UN (د) ونفايات من بلدان أوروبا الغربية الأخرى تنقل عبر روتردام كميناء عبور للسفن البحرية.
    Yet, despite consistently demonstrating a commitment to democracy, the international community has been deaf to our appeals. The United States, Europe, and other Western governments refuse to negotiate with us, even though neighboring Iraq and Turkey have done so willingly. News-Commentary ولكن برغم إظهارنا الدائم لالتزامنا بالديمقراطية، يبدو أن المجتمع الدولى لا يعير نداءاتنا أي اهتمام. فترفض الولايات المتحدة وأوروبا والحكومات الغربية الأخرى التفاوض معنا، برغم أن العراق وتركيا المجاورتين فعلتا ذلك عن طيب خاطر. ولكن الحقائق الجيوسياسية الجديدة في المنطقة تتطلب ترتيبات سياسية جديدة.
    17. UNHCR remains ready to resume the suspended telephone service, launch the mail service and begin preparations, in close cooperation with MINURSO, for the extension in mid-June of the UNHCR telephone service to camp El Ayun and, later, to other refugee camps and of the personal mail service to other Western Saharan cities. UN 17 - ولا تزال المفوضية مستعدة لاستئناف خدمة الهاتف الموقفة، والشروع في الخدمة البريدية والبدء في الأعمال التحضيرية، بالتعاون الوثيق مع البعثة، لمد خدمة الهاتف في منتصف حزيران/يونيه إلى مخيم العيون وفيما بعد إلى مخيمات اللاجئين الأخرى ومد خدمة البريد الشخصي إلى مدن الصحراء الغربية الأخرى.
    Australia, New Zealand, Switzerland, France and the Netherlands are other Western countries that have made FGM a punishable offence. UN كما أن أستراليا ونيوزيلندا وسويسرا وفرنسا(2) وهولندا هي بعض البلدان الغربية الأخرى التي جعلت تشويه الأعضاء التناسلية للإناث جريمة يعاقب عليها.
    114. The 75th anniversary of the female franchise in Spain was celebrated in 2006 with an exhibition organized by the Women's Institute, comprising 63 panels with photographs and text tracing the history of the female franchise in Spain and other Western countries from the days of the first suffragettes to the final achievement of voting rights. UN 114 - جرى الاحتفال عام 2006 بالذكرى السنوية الـ 75 لامتيازات الأنثى في إسبانيا بمعرض نظمه معهد المرأة وتألف من 63 لوحة تعرض صورا ونصوصا ترسم تاريخ امتيازات المرأة في إسبانيا والبلدان الغربية الأخرى من الأيام الأولى لمناداة المرأة بحق الاقتراع إلى الحصول في نهاية المطاف على حق التصويت.
    Concentrations of PBDEs in this population were similar to those reported in other parts of Spain and in Swedish and Belgium populations but lower than those found in other Western countries (European Communities, 2003a and POPRC, 207). UN وكانت تركيزات هذه المركبات في هؤلاء السكان مماثلة لتلك التي أبلغت عن أجزاء أخرى من إسبانيا، فضلاً عن السكان في السويد وبلجيكا، إلا أنها أقل من تلك التي وحدت في البلدان الغربية الأخرى (الاتحاد الأوروبي، 2003 ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2007).
    Concentrations of PBDEs in this population were similar to those reported in other parts of Spain and in Swedish and Belgium populations but lower than those found in other Western countries (European Communities, 2003a and POPRC, 207). UN وكانت تركيزات هذه المركبات في هؤلاء السكان مماثلة لتلك التي أبلغت عن أجزاء أخرى من إسبانيا، فضلاً عن السكان في السويد وبلجيكا، إلا أنها أقل من تلك التي وحدت في البلدان الغربية الأخرى (الاتحاد الأوروبي، 2003 ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2007).
    Concentrations of PBDEs in this population were similar to those reported in other parts of Spain and in Swedish and Belgium populations but lower than those found in other Western countries (EU, 2003 and POPRC, 207). UN وكانت تركيزات هذه المركبات في هؤلاء السكان مماثلة لتلك التي أبلغت عن أجزاء أخرى من إسبانيا، فضلاً عن السكان في السويد وبلجيكا إلا أنها أقل من تلك التي وحدت في البلدان الغربية الأخرى (الاتحاد الأوروبي، 2003، ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2007).
    40. Mr. Khazaee (Islamic Republic of Iran) said that the Iranian people did not need Canada or any other country to voice its opinion; it had been expressing its opinion for 33 years, despite the hostility of Canada and other Western nations. UN 40 - السيد خزاعي إيران (جمهورية - الإسلامية): قال إن الشعب الإيراني ليس بحاجة إلى كندا أو أي بلد آخر كي يعرب عن رأيه؛ فقد دأب على الإعراب عن رأيه لمدة 33 عاما، على الرغم من عداء كندا والأمم الغربية الأخرى.
    92. Mr. Jang Il Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that his delegation totally rejected the politically motivated and groundless allegations made by the European Union, the United States, Japan and some other Western countries. UN 92 - السيد جانغ إيل هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن وفد بلده يرفض تماما الادعاءات ذات الدوافع السياسية والتي لا أساس لها الصادرة عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة واليابان وبعض البلدان الغربية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus