Accordingly, a formed police unit currently stationed in Abidjan will be moved to Boundiali, in the north-west of the country. | UN | ووفقا لذلك، ستنقل وحدة شرطة مشكلة، متمركزة حاليا في أبيدجان، إلى بونديالي، في الجزء الشمالي الغربي من البلاد. |
In the province of Esmeraldas, in the north-west of the country, 39.9 per cent of the population is composed of people of African descent. | UN | ففي مقاطعة إسميرالداس في الشمال الغربي من البلد، تبلغ نسبة المنحدرين من أصل أفريقي 39.9 في المائة من مجموع السكان. |
The Foundation now operates in most areas of Iraq, having opened new branches in the western part of the country. | UN | تعمل المؤسسة الآن في معظم مناطق العراق، بعد أن فتحت فروعاً جديدة في الجزء الغربي من هذا البلد. |
The mapping identified 42 service providers in the north and 4 in a district in the western part of the country. | UN | وحددت الخرائط 42 جهة من الجهات المقدمة للخدمات في الشمال وأربع جهات أخرى في مقاطعة بالجزء الغربي من البلد. |
The demolitions in the eastern parts of Jerusalem had therefore been more dramatic than in the west of the city. | UN | وبالتالي فإن عمليات الهدم في الأحياء الشرقية تكون في العادة أكبر من عمليات الهدم في الجزء الغربي من القدس. |
UNHCR is also pursuing the establishment of a telephone centre in the remote refugee camp of Dakhla, south-west of Tindouf. | UN | وتواصل المفوضية إقامة مركز هاتفي في مخيم الداخلة للاجئين الذي يقع في منطقة نائية إلى الجنوب الغربي من تندوف. |
During the reporting period, no attacks were reported in the north-west of the country. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترد تقارير عن هجمات في الشمال الغربي من البلد. |
In two locations north-west of Kabinda, FAC forces had not withdrawn to the stipulated positions. | UN | ولم تنسحب القوات المسلحة الكونغولية من موقعين في الشمال الغربي من كابيندا إلى المواقع المحددة. |
The area in question was Sedlare, north-west of Stimlje. | UN | وكانت المنطقة المقصودة هي سيدلاري في الشمال الغربي من ستميلي. |
During the period of implementation of the master plan, development works will be carried out in 18 regions in the north and north-west of the country. | UN | وأثناء فترة تنفيذ الخطة الرئيسية، سيضطلع باﻷعمال اﻹنمائية في ١٨ منطقة في الشمال والشمال الغربي من البلد. |
AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 20 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من سربرينتشا. |
A French contingent team provided medical care to the inhabitants of villages in the western part of the ICA. | UN | وقدم فريق تابع للكتيبة الفرنسية الرعاية الطبية لسكان القرى الواقعة في الجزء الغربي من منطقة السيطرة الاسرائيلية. |
More than 80 per cent of all Israeli settlers living in the west Bank reside on the western side of the barrier. | UN | ويعيش ما يزيد على 80 في المائة من مجموع المستوطنين الإسرائيليين المقيمين في الضفة الغربية على الجانب الغربي من الجدار. |
On the western portion of Vieques, the Navy operated an ammunition facility until 1948, when the facility ceased operations. | UN | أما في الجزء الغربي من الجزيرة، فقد كان للبحرية مستودعات للذخائر حتى عام 1948، حينما توقف العمل فيها. |
Submission made by Indonesia in respect of North west of Sumatra Island | UN | طلب مقدم من إندونيسيا فيما يتعلق بالجزء الشمالي الغربي من جزيرة سومطرة |
Over 80 per cent of all Israeli settlers living in the west Bank reside to the west of the wall. | UN | ويقيم في الجانب الغربي من الجدار ما يفوق 80 في المائة من جميع المستوطنين الإسرائيليين الذين يعيشون في الضفة الغربية. |
Around 200,000 people have fled to the west of the city and around 300,000 to the north of the country. | UN | وفرّ زهاء 000 200 شخص إلى الجزء الغربي من المدينة، وفرّ زهاء 000 300 شخص إلى المناطق الشمالية للبلد. |
It thus concluded that the complainant had apparently not lived in the south-west of the country. | UN | وخلصت المحكمة بالتالي إلى أن صاحب الشكوى لم يُقِم، على ما يبدو، في الجنوب الغربي من البلد. |
It thus concluded that the complainant had apparently not lived in the south-west of the country. | UN | وخلصت المحكمة بالتالي إلى أن صاحب الشكوى لم يُقِم، على ما يبدو، في الجنوب الغربي من البلد. |
15. Damage to basic infrastructure has been severe in areas affected by the war, especially in the eastern and south-western regions of the country. | UN | ١٥ - وتعرضت الهياكل اﻷساسية الرئيسية إلى خسائر هامة في المناطق التي تعاني من الحرب وبخاصة الجزء الشرقي والجنوبي الغربي من البلد. |
904. On 1 May, the Croatian army and police undertook an offensive against Sector West from both directions on the Zagreb-Belgrade highway with some 2,500 troops, heavy equipment and air support. | UN | ٩٠٤ - وفي ١ أيار/مايو، قام الجيش الكرواتي والشرطة الكرواتية بمهاجمة القطاع الغربي من الجانبين من الطريق البري السريع بين زغرب وبلغراد، باستخدام حوالي ٥٠٠ ٢ جندي معززين بالعتاد الثقيل والدعم الجوي. |
A recent exception, however, involved several sorties flown by the Croatian air force through Bosnian airspace to bomb positions in Sector West in Croatia. | UN | بيد أنه حدث مؤخرا استثناء شمل عدة طلعات للقوة الجوية الكرواتية عبر المجال الجوي البوسني لقصف مواقع في القطاع الغربي من كرواتيا. |
Protection of civilians is practically non-existent in all regions of the country outside of Bangui, and insecurity remains particularly grave in the northeast and northwest of the country. | UN | وتنعدم حماية السكان المدنيين في الواقع في جميع أرجاء البلد خارج مدينة بانغي ويظل انعدام الأمن شديد الخطورة في الشمال الشرقي والشمال الغربي من البلد. |
The meditation room is located in the north-west end of the entrance level of the General Assembly building. | UN | تقع غرفة التأمل في الطرف الشمالي الغربي من الطابق الأول من مبنى الجمعيــة العامـة. |
- I've heard of him. - He's from the Westside. | Open Subtitles | أنا سمعت عنه دا في الجانب الغربي من المدينه |
Come to the southwest corner of the first floor. | Open Subtitles | تعالوا إلى الركن الجنوبي الغربي من الدور الأول |