"الغربي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • north-west of
        
    • western
        
    • west of
        
    • south-west of
        
    • south-western regions of
        
    • West from
        
    • West in
        
    • northwest of
        
    • the north-west end of
        
    • Westside
        
    • corner of
        
    • in the west
        
    Accordingly, a formed police unit currently stationed in Abidjan will be moved to Boundiali, in the north-west of the country. UN ووفقا لذلك، ستنقل وحدة شرطة مشكلة، متمركزة حاليا في أبيدجان، إلى بونديالي، في الجزء الشمالي الغربي من البلاد.
    In the province of Esmeraldas, in the north-west of the country, 39.9 per cent of the population is composed of people of African descent. UN ففي مقاطعة إسميرالداس في الشمال الغربي من البلد، تبلغ نسبة المنحدرين من أصل أفريقي 39.9 في المائة من مجموع السكان.
    The Foundation now operates in most areas of Iraq, having opened new branches in the western part of the country. UN تعمل المؤسسة الآن في معظم مناطق العراق، بعد أن فتحت فروعاً جديدة في الجزء الغربي من هذا البلد.
    The mapping identified 42 service providers in the north and 4 in a district in the western part of the country. UN وحددت الخرائط 42 جهة من الجهات المقدمة للخدمات في الشمال وأربع جهات أخرى في مقاطعة بالجزء الغربي من البلد.
    The demolitions in the eastern parts of Jerusalem had therefore been more dramatic than in the west of the city. UN وبالتالي فإن عمليات الهدم في الأحياء الشرقية تكون في العادة أكبر من عمليات الهدم في الجزء الغربي من القدس.
    UNHCR is also pursuing the establishment of a telephone centre in the remote refugee camp of Dakhla, south-west of Tindouf. UN وتواصل المفوضية إقامة مركز هاتفي في مخيم الداخلة للاجئين الذي يقع في منطقة نائية إلى الجنوب الغربي من تندوف.
    During the reporting period, no attacks were reported in the north-west of the country. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترد تقارير عن هجمات في الشمال الغربي من البلد.
    In two locations north-west of Kabinda, FAC forces had not withdrawn to the stipulated positions. UN ولم تنسحب القوات المسلحة الكونغولية من موقعين في الشمال الغربي من كابيندا إلى المواقع المحددة.
    The area in question was Sedlare, north-west of Stimlje. UN وكانت المنطقة المقصودة هي سيدلاري في الشمال الغربي من ستميلي.
    During the period of implementation of the master plan, development works will be carried out in 18 regions in the north and north-west of the country. UN وأثناء فترة تنفيذ الخطة الرئيسية، سيضطلع باﻷعمال اﻹنمائية في ١٨ منطقة في الشمال والشمال الغربي من البلد.
    AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 20 kilometres north-west of Srebrenica. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من سربرينتشا.
    A French contingent team provided medical care to the inhabitants of villages in the western part of the ICA. UN وقدم فريق تابع للكتيبة الفرنسية الرعاية الطبية لسكان القرى الواقعة في الجزء الغربي من منطقة السيطرة الاسرائيلية.
    More than 80 per cent of all Israeli settlers living in the west Bank reside on the western side of the barrier. UN ويعيش ما يزيد على 80 في المائة من مجموع المستوطنين الإسرائيليين المقيمين في الضفة الغربية على الجانب الغربي من الجدار.
    On the western portion of Vieques, the Navy operated an ammunition facility until 1948, when the facility ceased operations. UN أما في الجزء الغربي من الجزيرة، فقد كان للبحرية مستودعات للذخائر حتى عام 1948، حينما توقف العمل فيها.
    Submission made by Indonesia in respect of North west of Sumatra Island UN طلب مقدم من إندونيسيا فيما يتعلق بالجزء الشمالي الغربي من جزيرة سومطرة
    Over 80 per cent of all Israeli settlers living in the west Bank reside to the west of the wall. UN ويقيم في الجانب الغربي من الجدار ما يفوق 80 في المائة من جميع المستوطنين الإسرائيليين الذين يعيشون في الضفة الغربية.
    Around 200,000 people have fled to the west of the city and around 300,000 to the north of the country. UN وفرّ زهاء 000 200 شخص إلى الجزء الغربي من المدينة، وفرّ زهاء 000 300 شخص إلى المناطق الشمالية للبلد.
    It thus concluded that the complainant had apparently not lived in the south-west of the country. UN وخلصت المحكمة بالتالي إلى أن صاحب الشكوى لم يُقِم، على ما يبدو، في الجنوب الغربي من البلد.
    It thus concluded that the complainant had apparently not lived in the south-west of the country. UN وخلصت المحكمة بالتالي إلى أن صاحب الشكوى لم يُقِم، على ما يبدو، في الجنوب الغربي من البلد.
    15. Damage to basic infrastructure has been severe in areas affected by the war, especially in the eastern and south-western regions of the country. UN ١٥ - وتعرضت الهياكل اﻷساسية الرئيسية إلى خسائر هامة في المناطق التي تعاني من الحرب وبخاصة الجزء الشرقي والجنوبي الغربي من البلد.
    904. On 1 May, the Croatian army and police undertook an offensive against Sector West from both directions on the Zagreb-Belgrade highway with some 2,500 troops, heavy equipment and air support. UN ٩٠٤ - وفي ١ أيار/مايو، قام الجيش الكرواتي والشرطة الكرواتية بمهاجمة القطاع الغربي من الجانبين من الطريق البري السريع بين زغرب وبلغراد، باستخدام حوالي ٥٠٠ ٢ جندي معززين بالعتاد الثقيل والدعم الجوي.
    A recent exception, however, involved several sorties flown by the Croatian air force through Bosnian airspace to bomb positions in Sector West in Croatia. UN بيد أنه حدث مؤخرا استثناء شمل عدة طلعات للقوة الجوية الكرواتية عبر المجال الجوي البوسني لقصف مواقع في القطاع الغربي من كرواتيا.
    Protection of civilians is practically non-existent in all regions of the country outside of Bangui, and insecurity remains particularly grave in the northeast and northwest of the country. UN وتنعدم حماية السكان المدنيين في الواقع في جميع أرجاء البلد خارج مدينة بانغي ويظل انعدام الأمن شديد الخطورة في الشمال الشرقي والشمال الغربي من البلد.
    The meditation room is located in the north-west end of the entrance level of the General Assembly building. UN تقع غرفة التأمل في الطرف الشمالي الغربي من الطابق الأول من مبنى الجمعيــة العامـة.
    - I've heard of him. - He's from the Westside. Open Subtitles أنا سمعت عنه دا في الجانب الغربي من المدينه
    Come to the southwest corner of the first floor. Open Subtitles تعالوا إلى الركن الجنوبي الغربي من الدور الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus