In view of the vagueness of the elements of object and purpose, a better structured procedure for their definition would be more appropriate. | UN | وفي ضوء ما تتسم به عناصر الغرض والمقصد من إبهام، سيكون من المناسب وضع إجراء أفضل تنظيما للتعريف. |
Some delegations supported the Commission's cautious approach with regard to the definition of the object and purpose. | UN | وأيد بعض الوفود النهج الحذر التي اتبعته اللجنة في تعريف الغرض والمقصد. |
It was stated that a broad definition of the concept was commendable since it would enable the criterion of compatibility to the object and purpose to be applied on a case-by-case basis. | UN | وذكر أن وضع تعريف واسع للمفهوم أمر محمود لأنه سيتيح تطبيق معيار التوافق مع الغرض والمقصد على كل حالة على حدة. |
The second one, which recognized the need to distinguish between different types of treaties according to their substance and, consequently, their object and purpose was particularly important. | UN | والاستنتاج الثاني الذي يعترف بضرورة التمييز بين مختلف أنواع المعاهدات بحسب موضوعها، وبالتالي بحسب الغرض والمقصد منها، يكتسي أهمية خاصة. |
The status of the aircraft or spacecraft in airspace or in outer space and the legal consequences that follow from the prevailing law are determined by factors including purpose and destination. | UN | تتحدّد وضعية الطائرة أو المركبة الفضائية من حيث كونها في الفضاء الجوي أو في الفضاء الخارجي، وكذلك التبعات القانونية التي يرتّبها القانون السائد، بعوامل من بينها الغرض والمقصد. |
193. It was also pointed out that the term " raison d'être " found in the draft guideline provided little clarification, being as elusive as the term " object and purpose " . | UN | 193 - كما أشير إلى أن عبارة ' ' علة وجودها`` الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي لا تقدم توضيحا يذكر، لأنها عبارة لا تقل غموضا عن عبارة ' ' الغرض والمقصد``. |
The concept of " basic structure " referred to in guideline 3.1.6 was also useful for the determination of the object and purpose. | UN | كما أن مفهوم ' ' البنية العامة`` المشار إليه في المبدأ التوجيهي 3-1-6 مفهوم مفيد في تحديد الغرض والمقصد. |
200. Some delegations agreed with the Special Rapporteur that " object and purpose " must be understood as one and the same notion rather than as two separate concepts, and that that notion referred to the core obligations of a treaty. | UN | 200 - واتفقت بعض الوفود مع المقرر الخاص على أن ' ' الغرض والمقصد`` لا بد وأن يفهم على أنه مفهوم واحد لا على أنهما مفهومان مستقلان، وأن المفهوم يشير إلى الالتزامات الأساسية في المعاهدة. |
On the contrary, the Vienna Convention on the Law of Treaties established in article 19 that an “object and purpose” test must govern the interpretation and acceptability of reservations. | UN | والعكس هو الصحيح، فقد نصت اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات في المادة ١٩ على أن ذلك يجب أن يتقرر على أساس " الغرض والمقصد " الذي يحكم تفسيبر التحفظات ومقبوليتها. |
" The object and purpose of the Convention thus limit both the freedom of making reservations and that of objecting to them. " | UN | " إن الغرض والمقصد يرسمان حدود حرية إبداء التحفظات وحرية الاعتراض عليها " (). |
" The object and purpose of the Convention thus limit both the freedom of making reservations and that of objecting to them. " | UN | ' ' إن الغرض والمقصد يرسمان حدود حرية إبداء التحفظات وحرية الاعتراض عليها``(). |
" The object and purpose of the Convention thus limit both the freedom of making reservations and that of objecting to them. " | UN | " إن الغرض والمقصد يرسمان حدود حرية إبداء التحفظات وحرية الاعتراض عليها " (). |
He believed that the object and purpose were one and the same notion and not two separate concepts; draft guideline 3.1.5 merely sought to provide a useful definition of the notion. | UN | ويعتقد أن الغرض والمقصد يشكلان مفهوماً واحداً لا مفهومين منفصلين؛ وقد حاول مشروع المبدإ التوجيهي 3-1-5() تقديم تعريف مفيد للمفهوم. |
197. The hope was expressed that if the guide to practice was to be widely used and accepted by States, constructive State practice would be reflected on the outcome of the work of the Commission and that a definition of the object and purpose would not narrow the scope of the compatibility criterion as understood in current practice or of the severability doctrine. | UN | 197 - وأعرب عن الأمل في أن تنعكس الممارسة البناءة للدول على حصيلة عمل اللجنة، حتى تعمل الدول بدليل الممارسة على نطاق واسع ويحظى بقبولها، كما ارتئي أن تعريف الغرض والمقصد لن يضيق نطاق معيار التوافق على غرار ما يفهم من الممارسة الراهنة أو من مبدأ الجب. |
Since the definition of core terms would alleviate interpretation problems, his delegation welcomed the Special Rapporteur's efforts to define such nebulous concepts as " object and purpose " . | UN | ولما كان تعريف المصطلحات الأساسية يخفف مشاكل التفسير يرحب وفده بجهود المقرِّر الخاص لتعريف مفاهيم " غامضة " مثل " الغرض والمقصد " . |
Certainly, the attempt made in article 19, subparagraph (c), to introduce an element of objectivity into a largely subjective system is not entirely convincing: " The claim that a particular reservation is contrary to object and purpose is easier made than substantiated. " | UN | ومن المؤكد أن محاولة الفقرة الفرعية (ج) من المادة 19 إدخال عنصر موضوعي على نظام ذاتي إلى حد كبير ليست حاسمة تماما() ' ' فالقول بأن تحفظا معينا ينافي الغرض والمقصد أمر يسهل ادعاؤه أكثر مما يسهل إثباته``(). |
181. The Ministers called upon all the nuclear-weapon States to ratify related protocols to all treaties establishing nuclear-weapon-free zones, withdraw any reservations or interpretative declarations incompatible with their object and purpose, and respect the denuclearization status of these zones. | UN | 181- طالب الوزراء جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتصديق على البروتوكولات المتصلة بجميع المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية، وأن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية لا تتمشى مع الغرض والمقصد من هذه المعاهدات، وأن تحترم وضع إزالة الأسلحة النووية من هذه المناطق. |
Purpose-oriented - The regional human rights courts, as well as the Human Rights Committee under the International Covenant on Civil and Political Rights (HRC), have in many cases emphasized the object and purpose. | UN | النهج المقاصدي: تركز المحاكم المحلية لحقوق الإنسان، فضلاً عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على الغرض والمقصد في العديد من الحالات(). |
An aerospace object should be subject to air law during the take-off phase, to space law during its flight in outer space and again to air law during the landing phase, and the legal consequences that follow from the prevailing law are determined by factors including purpose and destination. | UN | ينبغي أن يكون الجسم الفضائي الجوي خاضعا للقانون الجوي أثناء مرحلة الانطلاق، ولقانون الفضاء أثناء طيرانه في الفضاء الخارجي، ومن جديد للقانون الجوي خلال مرحلة الهبوط على الأرض، على أن تتحدّد الآثار القانونية المترتّبة على القانون المطبّق بعوامل تشمل الغرض والمقصد. |