"الغش والفساد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • fraud and corruption in
        
    • fraud and corruption within
        
    Efforts to combat fraud and corruption in the Organization must also continue. UN كما يتعين مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الغش والفساد في المنظمة.
    Minimizing fraud and corruption in Bank-supported projects UN الحد من الغش والفساد في المشاريع التي يدعمها البنك
    The Task Force issued 13 reports, which highlighted significant findings of waste, abuse, negligence, and other forms of mismanagement, as well as of multiple instances of fraud and corruption in these contracts. UN وأصدرت فرقة العمل 13 تقريرا كشفت عن قدر كبير من التبديد وإساءة الاستخدام والإهمال وغيرها من أشكال سوء الإدارة، فضلا عن العديد من حالات الغش والفساد في تلك العقود.
    For example, OIOS intensified its focus on investigating allegations of fraud and corruption in the Organization's procurement activities through the creation of the Procurement Task Force. UN ومن ذلك مثلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد كثف تركيزه على التحقيق في دعاوى الغش والفساد في أنشطة المشتريات الخاصة بالمنظمة، وذلك بإنشاء فرقة عمل معنية بالمشتريات.
    This would be beneficial in the fight against procurement fraud and corruption within the United Nations system and analogous institutions. UN وسيفيد ذلك في مكافحة الغش والفساد في المشتريات في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المماثلة.
    The Task Force was to constitute an effort in addition to steps taken to date by the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services in the fight against fraud and corruption in procurement. UN وقد قصد أن تشكل فرقة العمل جهدا يضاف إلى الخطوات التي اتخذتها حتى تاريخه شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل مكافحة الغش والفساد في مجال المشتريات.
    He trusted that the note would give Member States a measure of confidence that the reforms implemented since 2003 had significantly reduced the opportunities for fraud and corruption in Kosovo's publicly owned enterprises. UN وأعرب عن أمله في أن توفر المذكرة للدول الأعضاء قدرا من الثقة في أن الإصلاحات المطبقة منذ عام 2003 قد خفضت تخفيضا كبيرا فرص الغش والفساد في المؤسسات المملوكة للقطاع العام في كوسوفو.
    Specific anti-fraud and anti-corruption guidelines have been detailed in recent updates of the UNDP procurement and contract management user guide to deal with potential risks of fraud and corruption in procurement, especially in emergency and crisis situations. UN ولقد تم وضع مبادئ توجيهية محددة مفصلة لمكافحة الغش والفساد في استكمالات صدرت مؤخرا لدليل المستعمل التابع لإدارة المشتريات والعقود في البرنامج للتعامل مع المخاطر المحتملة من وجود غش وفساد في المشتريات، وخاصة في حالات الطوارئ والأزمات.
    The recently finalized investigations into fraud and corruption in MONUC and MINUSTAH needed seven months and one year, respectively. UN أما التحقيقان اللذان أُنهيا مؤخرا بشأن الغش والفساد في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، فقد تطلبا سبعة أشهر وسنة واحدة على التوالي.
    The Task Force had been established in November 2003 to identify fraud and corruption in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and in publicly owned enterprises in Kosovo. UN ولقد أنشأت فرقة العمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 للوقوف على حالات الغش والفساد في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وفي المؤسسات التي يملكها القطاع العام في كوسوفو.
    (a) The Bank will make every effort to prevent fraud and corruption in the projects and programmes it finances; UN (أ) يبذل البنك كل جهد لمنع الغش والفساد في المشاريع والبرامج التي يمولها؛
    OIOS continuously strives to reflect a full and complete analysis and description of cases and their consequences to the Organization in its reports on investigations of fraud and corruption in the Organization, covering both the concept of financial loss and the (reputational) damage or harm to the Organization. UN ويسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الدوام إلى أن تتضمن تقاريره المتعلقة بالتحقيقات في حالات الغش والفساد في المنظمة تحليلا ووصفا شاملين وكاملين للقضايا وتبعاتها على المنظمة، وأن تغطي كلا من مفهوم الخسارة المالية والضرر أو الأذى الذي يلحق بسمعة المنظمة.
    Following the issuance of the Strategic Framework for the Prevention of fraud and corruption in 2013, the Office issued a policy on anti-money laundering in June 2014 geared towards prevention. UN وفي أعقاب صدور الإطار الاستراتيجي لمنع الغش والفساد في عام 2013، أصدرت المفوضية في حزيران/يونيه 2014 سياسةً بشأن مكافحة تبييض الأموال موجّهة نحو منع هذه الممارسة.
    12. On a quarterly basis during the airport investigations, a head of agency meeting was convened in Kosovo by the UNMIK Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General to discuss Task Force developments and the latest information on fraud and corruption in Kosovo. UN 12 - وعلى مدار فترة التحقيقات المتعلقة بالمطار، دأب النائب الرئيسي للممثل الخاص في البعثة على عقد اجتماعات ربع سنوية لرؤساء الوكالات في كوسوفو لمناقشة تطورات عمل فرقة العمل وأحدث المعلومات عن عمليات الغش والفساد في كوسوفو.
    438. UNHCR issued a revised strategic framework for the prevention of fraud and corruption in July 2013 to serve as a transparent and user-friendly reference for the purposes of awareness, advocacy and implementation of preventive measures which can significantly minimize fraud and corruption within the organization. UN ٤٣٨ - وأصدرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إطارا استراتيجيا منقحا لمنع الغش والفساد في تموز/يوليه 2013 ليكون بمثابة مرجع سهل الاستعمال يتسم بالشفافية لأغراض التوعية والدعوة وتنفيذ التدابير الوقائية التي يمكن أن تسهم بقدر كبير في التقليل إلى أدنى حد من الغش والفساد في المنظمة.
    In response to a previous Board recommendation to review and update current anti-fraud policies and procedures, UNHCR issued a revised Strategic Framework for the Prevention of fraud and corruption in July 2013, to serve as a transparent reference for awareness, advocacy and implementation of measures to prevent and report fraud. UN 19- استجابةً لتوصية سابقة للمجلس باستعراض سياسات وإجراءات مكافحة الغش الراهنة وتحديثها، أصدرت المفوضية الإطار الاستراتيجي المنقح لمنع الغش والفساد في تموز/ يوليه 2013 باعتباره أداة شفافة للتوعية بالتدابير الرامية إلى منع الغش والإبلاغ به والدعوة إليها وتنفيذها.
    While several United Nations agencies had established their own mechanisms to reduce vulnerability to fraud and corruption in their own programmes, no common risk policy had been formulated by the Secretariat, funds and programmes and specialized agencies for approval by the General Assembly, so efforts to identify and manage risk were piecemeal rather than integrated. UN وبينما أنشأ عدد من وكالات الأمم المتحدة آليات خاصة بها للحد من درجة التعرض لخطر الغش والفساد في برامجها، لم تقم الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة بوضع أي سياسة مشتركة بشأن المخاطر بحيـث يـُـصـار إلى عرضها على الجمعية العامة للموافقة عليها، مما أدى إلى تجزئـة جهود تحديد المخاطر وإدارتها وليس تكاملهـا.
    OIOS, OLAF, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the UNMIK Financial Investigations Unit agreed to establish an Investigations Task Force to identify fraud and corruption in UNMIK as well as in all the publicly owned enterprises in Kosovo and those institutions funded from the Kosovo consolidated budget. UN واتفق كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش، ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ووحدة التحقيقات المالية في البعثة، على إنشاء فرقة عمل معنية بالتحقيقات لتحديد ممارسات الغش والفساد في البعثة وللتحقيق كذلك في جميع المؤسسات المملوكة ملكية عامة في كوسوفو وفي المؤسسات الممولة من الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    The Inspectors suggest that measures over possible fraud and corruption in IP-related activities need to be addressed on a broad front -- starting with an anti-fraud policy and risk management processes and implementation strategies at headquarters and country and regional offices, and including the development and deployment of additional support mechanisms directed at fraud prevention and detection at the level of programmes and projects. UN 158- ويقترح المفتشان معالجة مسألة التدابير المتعلقة باحتمال الغش والفساد في أنشطة شركاء التنفيذ معالجة شاملة، ابتداءً من رسم سياسة لمكافحة الغش وإجراءات إدارة المخاطر واستراتيجيات التنفيذ على مستوى المقر والمكاتب القطرية والإقليمية، زيادة على إنشاء آليات دعم إضافية ونشرها قصد منع الغش وكشفه على صعيد البرامج والمشاريع.
    38. The lack of action by UNMIK senior management and its inability to address fraud and corruption within the publicly owned enterprises dates back to the establishment of the Mission. UN 38 - ويعود عدم اتخاذ إجراءات من جانب الإدارة العليا للبعثة، وعدم القدرة على التصدي لحالات الغش والفساد في المؤسسات المملوكة ملكية عامة، إلى تاريخ إنشاء البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus