"الغطاء الحراجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • forest cover
        
    • forest coverage
        
    Map showing forest cover in the Republic of Guatemala UN الخريطة التي تبين الغطاء الحراجي في جمهورية غواتيمالا
    Countries with low forest cover are likely to benefit less from private-sector involvement. UN ومن المحتمل أن تستفيد البلدان ذات الغطاء الحراجي المنخفض بقدر أقل من مشاركة القطاع الخاص.
    Carbon dioxide build-up at the global level and the dwindling forest cover at the local and regional levels are of particular concern. UN وتراكم ثاني اكسيد الكربون على الصعيد العالمي وتضاؤل الغطاء الحراجي على الصعيدين المحلي والاقليمي هي مصدر قلق خاص.
    There has been an increase in forest cover and in the size of areas dedicated to the protection of biodiversity. UN حدثت زيادة في الغطاء الحراجي وفي حجم المناطق المخصصة للمحافظة على التنوع البيولوجي.
    The National Institute for Space Research shows a 16% loss of forest coverage in Legal Amazon. UN ويبين المعهد الوطني لأبحاث الفضاء خسارة في الغطاء الحراجي ضمن منطقة الأمازون القانونية بنسبة 16 في المائة.
    :: Goal 6. Increasing forest cover UN :: الهدف السادس: زيادة الغطاء الحراجي.
    At the same time, the world's forests are said to be vanishing at a rate of 15 million hectares a year, threatening the loss of almost 50 per cent of the forest cover in developing countries. UN وفي الوقت ذاته يقال إن غابات العالم تتلاشى بمعدل 15 مليون هكتار في السنة، مما يهدد بخسارة ما يقرب من 50 في المائة من الغطاء الحراجي في البلدان النامية.
    The special needs and requirements of developing countries with low forest cover and unique types of forest are receiving more emphasis, especially by the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) of the Commission. UN وتحظى الحاجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية ذات الغطاء الحراجي الضعيف وأنواع الغابات الفريدة بتشديد أكبر، لا سيما من جانب المنبر الحكومي الدولي للغابات التابع للجنة.
    Women's contributions to maintaining forest cover to meet present and future needs UN رابعا - مساهمات المرأة في المحافظة على الغطاء الحراجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل
    In this context, core information is understood to be concerned with the state and change of forest cover worldwide, including destination of change and biomass estimation. UN والمقصود بالمعلومات اﻷساسية في هذا السياق، تلك التي تعنى بحالة وتغير الغطاء الحراجي في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك وجهات التغير وتقديرات الكتلة اﻹحيائية.
    These programmes provide compensation for retaining forest cover and could potentially benefit indigenous peoples who depend on those forest resources. UN وتتضمن هذه البرامج منح تعويضات للحفاظ على الغطاء الحراجي قد تستفيد منها الشعوب الأصلية التي تعتمد على موارد هذه الغابات.
    Together they have a combined land area of 2.1 billion hectares, accounting for approximately 83 per cent of the total land area of all low forest cover countries, which have a combined forest cover of approximately 66.3 million hectares, representing 3 per cent of their land area. UN وتبلغ المساحة الأرضية في هذه البلدان مجتمعة 2.1 بليون هكتار، وهو ما يشكل 83 في المائة من جملة المساحة الأرضية في جميع البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض. وقُدّر الغطاء الحراجي الإجمالي في هذه البلدان بمساحة قدرها 66.3 بليون هكتار، أي ما يمثل 3 في المائة من مساحتها الأرضية.
    69. Africa needed to invest in the rehabilitation of degraded land to help, inter alia, resolve food-security challenges, safeguard biodiversity and maintain forest cover. UN 69 - وقال إن أفريقيا بحاجة إلى الاستثمار في إعادة تأهيل الأراضي المتدنية للمساعدة، في جملة أمور، على إيجاد حل لتحديات الأمن الغذائي وحماية التنوع البيولوجي والحفاظ على الغطاء الحراجي.
    41. For the developing countries it is considered a major achievement that the state and change of forest cover can be estimated with a level of accuracy that allows valid conclusions at least for subregions such as West Sahelian Africa and Insular South-east Africa. UN ١٤ - أما بالنسبة إلى البلدان النامية، فإن إمكان تقييم حالة الغطاء الحراجي وتغيره بدرجة من الدقة تتيح التوصل إلى استنتاجات صحيحة لﻷقاليم الفرعية على اﻷقل )مثل بلدان غرب الساحل الافريقي أو بلدان جنوب شرق آسيا الجزرية يعد إنجازا كبيرا(.
    Departments with the largest proportion of forest cover (70 per cent) are: Petén (52%), Alta Verapaz (10%) and Izabal (7%) (see map). UN والمقاطعات التي نالت أكبر حصة من الغطاء الحراجي (70 في المائة) هي: بِتين (52 في المائة)، وألتا فيراباز (10 في المائة)، وإيسَبال (7 في المائة) (انظر الخريطة).
    Several case-studies quoted in this report suggest that there is some potential for raising additional financial resources at the domestic level in developing countries, although the majority of the developing countries, particularly the least developed countries with low forest cover, may have limited ability to raise sufficient funds to finance the activities required to achieve sustainable development of their forests. UN ويوحي العديد من دراسات الحالة المذكورة في هذا التقرير بوجود احتمال ﻹيجاد موارد مالية إضافية على المستوى المحلي في البلدان النامية، ولو أن أكثرية البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا ذات الغطاء الحراجي المنخفض، قد تكون قدرتها على جمع اﻷموال الكافية لتمويل اﻷنشطة اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة لغاباتها محدودة.
    1. For centuries, women have gathered, processed and marketed forest products for households in Africa, Asia and Latin America to meet subsistence needs, affecting and being affected by the issues addressed at the third session of the United Nations Forum on Forests on economic aspects of forests, forest health and productivity and maintaining forest cover to meet present and future needs. UN 1 - ما برحت المرأة طوال قرون تجمع منتجات الغابات وتحضرها وتسوقها من أجل الأسر المعيشية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وذلك لتلبية احتياجات المعيشة، وتتأثر بالمسائل التي تناولتها الدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المتعلقة بالجوانب الاقتصادية للغابات، وصحة الغابات وإنتاجيتها، والحفاظ على الغطاء الحراجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل، وتؤثر فيها أيضا.
    These countries are important to the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa.15 The Convention secretariat joined the Partnership for a better coordination of international efforts dealing with forests in low forest cover countries and countries affected by drought and desertification. UN وتعتبر هذه البلدان مهمة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر(15). وضمت أمانة الاتفاقية جهودها إلى جهود الشراكة لتحقيق التنسيق بشكل أفضل للجهود الدولية المتعلقة بالغابات في البلدان ذات الغطاء الحراجي المحدود والبلدان المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    (e) forest coverage losses due to climatic factors, consequences of air pollution and frequent wildfires; UN (ه) خسائر في الغطاء الحراجي بسبب العوامل المناخية، والآثار المترتبة على تلوث الهواء وحرائق الغابات المتواترة الحدوث؛
    (d) extensive forest coverage losses due to frequent wildfires; UN )د( الخسائر الواسعة النطاق في الغطاء الحراجي بسبب الحرائق المتواترة الحدوث؛
    (d) Extensive forest coverage losses due to frequent wildfires; UN )د( الخسائر الواسعة النطاق في الغطاء الحراجي بسبب الحرائق المتواترة الحدوث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus