The ability of radar satellites to obtain data through cloud cover is particularly valuable for these purposes. | UN | ومن الأمور التي تتسم بقيمة خاصة لهذه الأغراض قدرة السواتل الرادارية على الحصول على البيانات عبر الغطاء السحابي. |
cloud cover is too low this time of year. | Open Subtitles | الغطاء السحابي مُنخفض جداً في هذا الوقت من العام. |
The main requirement of various users was low-cost imaging radar data to overcome the effect of cloud cover. | UN | وقيل إن الاحتياج الرئيسي لمختلف المستعملين هو الحصول على البيانات المنخفضة الكلفة المستمدة من التصوير الراداري، للتغلب على أثر الغطاء السحابي. |
Radar imagery is particularly useful in regions where cloud cover may obscure the land surface. | UN | 18- والتصوير الراداري مفيد وعلى الخصوص في المناطق التي قد يحجب فيها الغطاء السحابي سطح الأرض. |
That would assist in overcoming the cloud-cover problem in the region, and the complementary data would be especially useful in such applications as map updating, temporal monitoring and hazard assessment. | UN | فهذا سيساعد على التغلب على مشكلة الغطاء السحابي في المنطقة ، كما أن البيانات التكميلية ستكون مفيدة على وجه الخصوص في تطبيقات مثل تحديث الخرائط ، والرصد المتعاقب في أوقات مختلفة ، وتقدير اﻷخطار . |
cloud cover was studied to determine its role in the radiation balance and its effect on climatic change. | UN | وجرت دراسة الغطاء السحابي لتحديد دوره في التوازن الاشعاعي وأثره في تغير المناخ . |
Radar imagery is particularly useful in regions where cloud cover frequently obscures the land surface. | UN | 29- والتصوير الراداري مفيد على الخصوص في المناطق التي كثيرا ما يحجب فيها الغطاء السحابي سطح الأرض. |
turbidity 1. Meteorological variables: sea state, wind speed and direction, cloud cover | UN | 1 - المتغيرات المتعلقة بالأرصاد الجوية: حالة البحر، سرعة الريح واتجاهها، الغطاء السحابي والتعكر |
The dust clouds must therefore inhibit cloud cover and thus negatively affect tropical cyclone formation and the rain process, favouring drought and not the opposite processes, as some authors have thought. | UN | ومن ثم فلا بد أن تمنع السحب الغبارية تكوّن الغطاء السحابي وبذلك تؤثر تأثيرا سلبيا على تكوّن الأعاصير المدارية وعملية انبعاث المطر، وتحدث وضعا مؤاتيا للجفاف وليس للعمليات، كما اعتقد بعض المؤلفين. |
Remote sensing data applications enable the improvement of meteorological forecasting, as satellite data provide better information on cloud cover and dust layers, and their evolution. | UN | 36- وتتيح تطبيقات بيانات الاستشعار عن بُعد تحسين التنبؤ بأحوال الطقس، إذ توفر البيانات الساتلية معلومات أفضل عن الغطاء السحابي وطبقات الغبار وتطورهما. |
Radar imagery is particularly useful in areas such as the humid tropics and northern Europe, where frequent cloud cover may obscure the land surface. | UN | والصور الرادارية مفيدة بصفة خاصة في مناطق مثل المناطق المدارية الرطبة وأوروبا الشمالية حيث قد يحجب سطح اﻷرض الغطاء السحابي ، الذي كثيرا ما يتكون هناك . |
cloud cover and the thermal structure of the ocean surface were also studied for assessing oceanic climate on the basis of images from geostationary satellites. | UN | كما جرت دراسة الغطاء السحابي والهيكل الحراري لسطح المحيط من أجل تقييم المناخ المحيطي استنادا الى صور ملتقطة من سواتل ثابتة المدار بالنسبة لﻷرض . |
The radar data will be particularly useful for monitoring the Mount Pinatubo area during the typhoon season through cloud cover, which adversely affects optical remote sensing sensors. | UN | وستكون البيانات الرادارية مفيدة بوجه خاص لرصد منطقة جبل بيناتوبو أثناء موسم اﻷعاصير المدارية عبر الغطاء السحابي ، الذي يؤثر سلبا على أداء أجهزة الاستشعار عن بعد البصرية . |
50. Additional limitations could be, for example, a lack of accurate rainfall data in some countries as well as of satellite images in tropical areas with high cloud cover. | UN | 50- ومن مواطن القصور الإضافية، نذكر على سبيل المثال غياب بيانات دقيقة عن هطول الأمطار في بعض البلدان فضلاً عن صور السواتل في المناطق المدارية ذات الغطاء السحابي العالي. |
Of all the images received from the LANDSAT and SPOT satellites, 10 per cent are considered to be usable, owing to the cloud cover in the area. | UN | ولكن من كل الصور المتلقاة من ساتلي " لاندسات " و " سبوت " ، يعتبر ما نسبته ٠١ في المائة فقط صالحا للاستعمال ، وذلك بسبب الغطاء السحابي الذي يخيم على المنطقة . |
Ultraviolet and Environmental Effects Support studies that allow quantitative disaggregation of the factors affecting UV radiation at the surface, so that the influence of factors other than ozone (e.g., cloud cover, aerosol abundance, albedo, and temperature) can be better assessed. | UN | دعم الدراسات التي تسمح بالتصنيف الكمي للعوامل المؤثرة على الأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض، بحيث يمكن إجراء تقييم أفضل لتأثير عوامل أخرى غير الأوزون (مثل الغطاء السحابي ووفرة الهباء الجوي، ونسبة الإشعاع الساقط أو المنعكس، والحرارة). |
This camera applies the international standard for photographic images with frame dimensions of 230 x 230 mm, an enlarged photographed area of the Earth’s surface, improved resolution and an envisaged automatic exchange between up to 12 spectral zones; in addition, the camera offers automatic exposure regulation and adjustment to take account of cloud cover and other conditions at the time of photography. | UN | وهذا الجهاز يطبق المعيار الدولي للصور الفوتوغرافية ذات الاطار الذي تبلغ أبعاده ٠٣٢ ملليمترا x ٠٣٢ ملليمترا ، مع توسيع المساحة المصورة من سطح اﻷرض ، وتحسين الاستبانة ، كما يتوخى أن يقوم بالتحويل اﻷوتوماتي فيما بين ما يصل الى ٢١ منطقة طيفية ؛ وعلاوة على ذلك ، يتيح هذا الجهاز التصويري تنظيم وضبط زمن التعريض تلقائيا من أجل مراعاة الغطاء السحابي والظروف اﻷخرى التي تكون سائدة في وقت التصوير . |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) “Artemis” early-warning system for Africa, is based on this capability and involves the use of vegetation indices and cloud-cover duration parameters, both of which are derived from remote sensing satellites. | UN | ويستند نظام " أرتميس " للانذار المبكر الخاص بافريقيا والتابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة الى هذه القدرة ويجري فيه استخدام مؤشرات الغطاء النباتي وبارامترات مدة بقاء الغطاء السحابي المستمدة في الحالتين من سواتل الاستشعار عن بعد . |