The United Kingdom fully supports the comprehensive approach of the Chair's non-paper to the scope of the treaty. | UN | تؤيد المملكة المتحدة تأييداً تاماً النهج الشامل الذي سلكته الورقة الغفل التي أعدها الرئيس في تناولها لنطاق المعاهدة. |
The United Kingdom supports the comprehensive approach to the implementation of the treaty outlined in the Chair's non-paper. | UN | تؤيد المملكة المتحدة النهج الشامل في تناول مسألة تنفيذ المعاهدة الذي ورد في الورقة الغفل التي أعدها الرئيس. |
This non-paper suggests how it might be done. Proposal | UN | وهذه الورقة الغفل تقترح سبيلاً إلى تحقيق هذا. |
At one point, they made pig iron into money. | Open Subtitles | في زمن ما، كانوا يصنعون ثروات من الحديد الغفل. |
Thus, the EU and Japan agreed to eliminate their duties on DRI, pig iron and steel ingots, and the United States to eliminate its tariff duty on steel ingots. | UN | ومن ثم، وافق الاتحاد اﻷوروبي واليابان على الغاء رسومهما على الحديد المخفض مباشرة والحديد الغفل وسبائك الصلب، ووافقت الولايات المتحدة على الغاء الرسوم التعريفية على سبائك الصلب. |
The law has since been amended to provide for voluntary, anonymous testing. | UN | وقد عدل القانون بعد ذلك للنص على الفحص الطوعي الغفل من الاسم. |
The United Kingdom fully supports the preamble as set out in the Chair's nonpaper and in particular its strong humanitarian focus. | UN | تؤيد المملكة المتحدة تأييداً كاملاً نص الديباجة بالصيغة التي وردت بها في الورقة الغفل التي أعدها الرئيس، ولا سيما تركيزها القوي على الجوانب الإنسانية. |
Council members discussed the scenarios set out in the non-paper. | UN | وناقش أعضاء المجلس السيناريوهات المبينة في الورقة الغفل. |
This list is indicative and non-limitative, and this non-paper must be considered as a " living document " : | UN | وترد هذه القائمة، على سبيل المثال لا الحصر، ويتعين اعتبار هذه الورقة الغفل وثيقة غير نهائية. |
4. At its 2nd meeting, on 1 April, the Working Group completed its reading of the Chairman's non-paper. | UN | 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 1 نيسان/أبريل، أكمل الفريق العامل مناقشته للورقة الغفل المقدمة من الرئيس. |
So this is not the end of play for the non-paper. | UN | وهذا إذن ليس نهاية المطاف بالنسبة للورقة الغفل. |
My delegation is very glad to see that the non-paper before us reflects our view. | UN | ويشعر وفد بلادي بسرور كبير إزاء رؤية أن الورقة الغفل المعروضة علينا تبيﱢن رأينا. |
We can, however, go along with the format set out in the non-paper. | UN | ومع ذلك، يمكننا أن نوافق على الشكل المنصوص عليه في الورقة الغفل. |
The Chair will then call an informal meeting to discuss comments on the non-paper. | UN | وبعد ذلك سيدعو الرئيس إلى جلسة غير رسمية لمناقشة التعليقات على الورقة الغفل. |
The non-paper by the Bureau is reproduced in annex III to the present report. | UN | وترد الورقة الغفل التي أعدها المكتب في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Consultations continued on the operational points proposed in the non-paper concerning the exchange of family visits. | UN | واستمرت المشاورات بشأن النقاط العملية المقترحة في الورقة الغفل والمتعلقة بتبادل الزيارات الأسرية. |
The Working Group noted at the same time that the Chairperson's non-paper required further discussion, elaboration and refinement. | UN | ولاحظ الفريق العامل في نفس الوقت أن الورقة الغفل المقدمة من الرئيسة تحتاج إلى مزيد من النقاش والتفصيل والتهذيب. |
Scrap supply and demand had to be considered along with other competitive ferrous materials such as directly reduced iron (DRI) and pig iron and their relative prices. | UN | ويتعين بحث عرض الخردة والطلب عليها بالاقتران مع مواد حديدية منافسة أخرى مثل حديد الاختزال المباشر والحديد الغفل وأسعارهما النسبية. |
It includes data on employment, size of enterprises, plants, crude steel, iron and scrap balances, production of iron ore, pig iron, crude steel and finished steel and products, consumption of raw materials, external trade in scrap, etc. | UN | وتشمل بيانات عن العمالة وحجم المؤسسات والمصانع وموازين الفولاذ الخام والحديد الخردة وانتاج ركاز الحديد والحديد الغفل والفولاذ الخام والتام الصنع ومنتجاته، واستهلاك المواد الخام، والتجارة الخارجية في الخردة وما الى ذلك. |
The number of anonymous reports has decreased 35 per cent from the previous reporting period. | UN | انخفض عدد التقارير الغفل بما نسبته 35 في المائة عن تقارير الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
The Working Group agreed to read the three non-papers, devoting two meetings to each one. | UN | ووافق الفريق العامل على مناقشة الورقات الغفل الثلاث، وتخصيص جلستين لكل منها. |