Technology transfer and capacity-building as contained in the thematic chapters, such as those on protection of the atmosphere or protection of water resources, could be taken up as those chapters are reviewed. | UN | ويمكن تناول نقل التكنولوجيا وبناء القدرات كما يردان في الفصول الموضوعية، مثل الفصلين المعنيين بحماية الغلاف الجوي أو حماية موارد المياه، عند استعراض تلك الفصول. |
For the purpose of this report, hazardous wastes are hazardous substances that are disposed of or created by abandonment on land or in water, emission into the atmosphere or underground storage. | UN | ولأغراض هذا التقرير، يُقصد بالنفايات الخطرة المواد الخطرة التي يتم التخلص منها أو التي تنشأ عن طريق تركها على الأرض أو في المياه، أو من خلال إطلاقها في الغلاف الجوي أو تخزينها في باطـن الأرض. |
Heating ores will vaporize any Hg present, either emitting it to the atmosphere or incidentally catching it with air pollution control devices, unless special Hg control efforts are made. | UN | يؤدي تسخين الخامات إلى تبخر ما فيها من الزئبق، فإما أن ينبعث إلى الغلاف الجوي أو تمسكه أجهزة مراقبة تلوث الهواء، ما لم تُبذل جهود خاصة لمراقبة الزئبق. |
It considers that trees are equally effective in preventing the CO2 build-up whether they remove a unit of C from the atmosphere or whether they supply a sustainable source of energy that substitutes for a unit of C discharged by burning fuels. | UN | وهو يعتبر أن اﻷشجار فعالة بنفس القدر فيما يتصل بمنع تراكم ثاني أكسيد الكربون سواء أزالت وحدة كربون من الغلاف الجوي أو قدمت مصدرا مستداما للطاقة ليحل محل وحدة كربون أزيلت باحتراق الوقود. |
The combined consequence of these effects and feedbacks are taken into account in evaluating the future state of the atmosphere or of terrestrial ecosystems. | UN | وتراعى النتيجة الاجمالية لهذه اﻵثار والتغذيات المرتدة في تقييم حالة الغلاف الجوي أو النظم الايكولوجية اﻷرضية في المستقبل. |
The larger space debris objects to be removed will be deorbited down into the atmosphere or stored in a graveyard orbit by different measures. | UN | ومن ثم تُزاح الأجسام الكبيرة من الحطام الفضائي بإخراجها من مدارها وإنزالها إلى الغلاف الجوي أو بتخزينها في مقبرة مدارية بواسطة تدابير متنوعة. |
These measures have the double advantage of increasing long-term crop productivity and enhancing uptake of CO2 from the atmosphere or abating CO2 emissions. | UN | وتنطوي هذه التدابير على ميزة مزدوجة تتمثل في زيادة إنتاجية المحاصيل على المدى الطويل وتعزيز امتصاص ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي أو التخفيف من انبعاثاته. |
At its 695th meeting, the Subcommittee was informed that the United States had successfully intercepted USA 193 and that most of the resultant space debris had entered the atmosphere or would do so within the following 48 hours. | UN | وأُبلغت اللجنة الفرعية في جلستها 695 بأن الولايات المتحدة قد اعترضت بنجاح الساتل USA 193 وأن معظم الحطام الفضائي الناتج قد دخل الغلاف الجوي أو سيدخله في غضون الثماني والأربعين ساعة التالية. |
Providing for the upper stages of launchers to re-enter into the atmosphere or to have a short lifetime may influence the launch trajectory and performance. | UN | اتخاذ الاحتياطات ﻹعادة دخول المراحل العليا من صواريخ الاطلاق الى الغلاف الجوي أو لتقصير عمر بقائها ، قد يؤثر في المسار القذفي للصاروخ وأدائه . |
Such precautions are manifestly quite impossible in the case of the use of nuclear weapons in war - when they will necessarily be exploded in the atmosphere or on the ground. | UN | ومن الواضح أن هذه الاحتياطيات تكون مستحيلة تماما في حالة استخدام اﻷسلحة النووية في الحرب - حيث سيتم بالضرورة تفجيرها في الغلاف الجوي أو على اﻷرض. |
" Banks " are the total amount of substances contained in existing equipment, chemical stockpiles, foams and other products not yet released to the atmosphere or destroyed in destruction facilities. | UN | " المخزونات " هي مجموع كميات المواد الموجودة في المعدات القائمة وفي المخزونات من المواد الكيميائية والرغاوى وغيرها من المنتجات التي لم تُطلَق بعد في الغلاف الجوي أو لم تُدمَّر في مرافق التدمير. |
They will commit to notifying in a timely manner, the scheduled manoeuvres; relevant orbital parameters; collisions or accidents; and objects with significant risk of re-entry into the atmosphere or of orbital collision. | UN | وتلتزم هذه الدول بالإخطار في حينه بالمناورات المقرر إجراؤها؛ والبارامترات المدارية ذات الصلة؛ والمصادمات أو الحوادث؛ وأية أجسام تكون احتمالات عودتها إلى الغلاف الجوي أو تسببها في حدوث تصادم مداري احتمالات كبيرة. |
They will commit to notifying, in a timely manner, the scheduled manoeuvres; relevant orbital parameters; collisions or accidents; and objects with significant risk of re-entry into the atmosphere or of orbital collision. | UN | وتلتزم هذه الدول بالإخطار في حينه بالمناورات المقرر إجراؤها؛ والبارامترات المدارية ذات الصلة؛ والمصادمات أو الحوادث؛ وأية أجسام يكون هناك مخاطر جسيمة في عودتها إلى الغلاف الجوي أو تَسَببُها في حدوث تصادم مداري احتمالات كبيرة. |
However, most international lawyers did not attempt to look at the substances in the atmosphere or the role of the atmosphere in transporting pollutants even into the 1950s. | UN | غير أن معظم أخصائيي القانون الدولي لم يسعوا إلى التطرق للمواد التي يتضمنها الغلاف الجوي أو لدور الغلاف الجوي في نقل الملوثات، حتى في الخمسينات(). |
Article 161 of the Criminal Code, " Ecocide " , provides for a penalty in the form of imprisonment for 10 to 15 years for mass destruction of plant or animal life, poisoning of the atmosphere or terrestrial or water resources and other acts causing or capable of causing environmental disaster. | UN | وتنص المادة 161 من قانون العقوبات " إبادة البيئة الطبيعية " على عقوبة السجن لمدة تتراوح بين 10 و 15 سنة في حالة التدمير الشامل للنباتات أو الحيوانات، أو تسميم الغلاف الجوي أو الموارد الأرضية أ والمائية والأفعال الأخرى المتسببة أو التي يمكن أن تتسبب في كارثة بيئية. ضميمة |
(g) " Seepage " is defined as a transfer of carbon dioxide from beneath the ground surface or seabed ultimately to the atmosphere or ocean; | UN | (ز) يُعرف " النضح " بأنه انتقال ثاني أكسيد الكربون من تحت سطح الأرض أو قاع البحر ليصل في النهاية إلى الغلاف الجوي أو المحيط؛ |
(a) The present draft guidelines address human activities that directly or indirectly introduce deleterious substances or energy into the atmosphere or alter the composition of the atmosphere, and that have or are likely to have significant adverse effects on human life and health and the earth's natural environment; | UN | (أ) تتناول مشاريع المبادئ التوجيهية هذه الأنشطة البشرية التي تستحدث بصورة مباشرة أو غير مباشرة مواد أو طاقة ضارة في الغلاف الجوي أو تغير تكوين الغلاف الجوي، والتي تنجم عنها أو يُحتَمَل أن تنجم عنها آثار سلبية خطيرة على حياة الإنسان وصحته وعلى البيئة الطبيعية للأرض؛ |