"الغلاف الجوي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the atmosphere in
        
    • the atmosphere to
        
    • atmospheric transport in
        
    • of Atmospheric
        
    • of Atmosphere in
        
    • of the atmosphere
        
    • the atmosphere within
        
    It then traces the historical evolution of protection of the atmosphere in international law. UN ثم يتعقب التطور التاريخي لحماية الغلاف الجوي في القانون الدولي.
    If a gamma-ray burst were to hit the Earth, it would destroy most of the atmosphere in seconds. Open Subtitles لو اصطدم انفجار آشعة جاما بالأرض لدمّر أغلب الغلاف الجوي في ثواني
    If you want to have lunch in some restaurant to improve the atmosphere in this neighbourhood, I wouldn't say no. Open Subtitles لو تريدين أن تتناولين الغداء في مطعم ما لتحسين الغلاف الجوي في هذا الحي لن أرفض هذا
    It would be neither appropriate nor practical to try to import such a framework into the protection of the atmosphere by allocating the atmosphere to the jurisdiction of States. UN وليس من المناسب ولا من العملي محاولة تطبيق هذا الإطار على حماية الغلاف الجوي بإدخال الغلاف الجوي في اختصاص الدول.
    In summary, the above discussion shows that the available data on Chlordecone are not conclusive when it comes to long-range atmospheric transport in gaseous form. UN وخلاصة ما تقدم، أن المناقشة آنفة الذكر تبين أن البيانات المتوافرة بشأن الكلورديكون ليست نهائية حينما يتعلق الأمر بالانتقال طويل المدى في الغلاف الجوي في شكل غازي.
    Second, the lack of Atmospheric drag in space means that inertia dominates, and this makes it very difficult for objects to manoeuvre in space. UN وثانياً، إن انعدام مقاومة الغلاف الجوي في الفضاء يعني هيمنة الجمود، وبالتالي يصبح من الصعب جداً على الأجسام أن تناور في الفضاء.
    M. McRae: " The Most-Favoured Nation Clause " ; Mr. Shinya Murase: " The Protection of Atmosphere in International Law: Rationale for Codification " ; and Mr. Maurice Kamto: " Expulsion of Aliens " . UN ماكريه: " شرط الدولة الأولى بالرعاية " ؛ والسيد شينيا موراسي: " حماية الغلاف الجوي في القانون الدولي: الأساس النظري للتدوين " ؛ والسيد موريس كامتو: " طرد الأجانب " .
    The Nordic countries had therefore welcomed the inclusion of the topic " Protection of the atmosphere " in the Commission's programme of work. UN وبالتالي، ترحب بلدان الشمال الأوروبي بإدراج موضوع " حماية الغلاف الجوي " في برنامج عمل اللجنة.
    70. A number of delegations welcomed, and several others noted, the inclusion of the topic " Protection of the atmosphere " in the programme of work of the Commission. UN 70 - رحّب عدد من الوفود بإدراج موضوع " حماية الغلاف الجوي " في برنامج عمل اللجنة، فيما لاحظت عدة وفود أخرى ذلك.
    116. Her delegation welcomed the Commission's decision to include the topic " Protection of the atmosphere " in its programme of work. UN 116 - واختتمت بيانها قائلة إن وفدها يرحب بقرار اللجنة بإدراج موضوع " حماية الغلاف الجوي " في برنامج عملها.
    Special methods have also been devised for calculating the influence of the atmosphere in the processing of remote sensing data. UN وصممت أيضا طرائق خاصة لحساب تأثير الغلاف الجوي في معالجة بيانات استشعار اﻷرض عن بعد .
    It also welcomed the Commission's decision not to take up the topic " Protection of the atmosphere " in the current quinquennium and took the view that the topic should not be included in the future. UN وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بقرار تلك اللجنة عدم تناول موضوع " حماية الغلاف الجوي " في فترة السنوات الخمس الحالية وهو يرى عدم إدراج هذا الموضوع في المستقبل.
    45. Romania welcomed the Commission's decision to include the topic of protection of the atmosphere in its programme of work and commended the approach adopted by the Special Rapporteur, which took due account of the restrictions that had been set on the work on the topic. UN 44 - وقال إن رومانيا ترحب بقرار اللجنة إدراج موضوع حماية الغلاف الجوي في برنامج عملها وتثني على النهج الذي اتبعه المقرر الخاص، حيث أولى الاعتبار الواجب للقيود التي وضعت على العمل في الموضوع.
    2. At its sixty-sixth session, the General Assembly, in its resolution 66/98 on the report of the International Law Commission on the work of its sixty-third session, inter alia, took note of the inclusion by the Commission of the topic " Protection of the atmosphere " in its long-term programme of work. UN 2 - وأحاطت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، في قرارها 66/98 بشأن ' ' تقريــر لجنــة القانـون الدولــي`` بقرار اللجنة إدراج موضوع ' ' حماية الغلاف الجوي`` في برنامج عملها الطويل الأجل.
    One representative suggested that the measure " global temperature change potential " (GTP), which would provide an estimate of the contribution of a greenhouse gas in the atmosphere to an increase in the global temperature, including throughout the gas's life-cycle, would be a better measure of impact than global warming potential. UN ورأى أحد الممثلين أن مقياس ' ' دالة تغير الحرارة العالمية`` التي توفر تقديراً لمساهمة أحد غازات الاحترار الموجود في الغلاف الجوي في زيادة درجة الحرارة العالمية، بما في ذلك أثناء دورة حياة الغاز المذكور، قد يكون مقياساً أفضل للتأثير من دالة الاحترار العالمي.
    The Parties shall be guided by a shared vision to limit global average temperatures to well below 1.5 degrees Celsius above pre-industrial levels and to long term stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere to well below 350 parts per million of carbon dioxide equivalent in order to prevent additional dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN وعلى الأطراف أن تسترشد برؤية مشتركة لتحديد متوسط ارتفاع درجات الحرارة العالمية عند مستوى يقل كثيراً عن 1.5 درجة مئوية فوق مستويات ما قبل العصر الصناعي ولتثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي في الأجل الطويل عند مستوى يقل كثيراً عن 350 جزءاً من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون منعاً لحدوث تدخل بشريٍ خطير إضافي في النظام المناخي.
    In summary, the above discussion shows that the available data on chlordecone are not conclusive when it comes to long-range atmospheric transport in gaseous form. UN وخلاصة ما تقدم، أن المناقشة آنفة الذكر تبين أن البيانات المتوافرة بشأن الكلورديكون ليست نهائية حينما يتعلق الأمر بالانتقال طويل المدى في الغلاف الجوي في شكل غازي.
    In summary, the above discussion shows that the available data on Chlordecone are not conclusive when it comes to long-range atmospheric transport in gaseous form. UN وخلاصة ما تقدم، أن المناقشة آنفة الذكر تبين أن البيانات المتوافرة بشأن الكلورديكون ليست نهائية حينما يتعلق الأمر بالانتقال طويل المدى في الغلاف الجوي في شكل غازي.
    It performs thorough analysis of Atmospheric composition at high altitude and investigates the circulation of pollutants and aerosols, their influence on oscillations in the monsoon cycle, and pressure on the atmospheric water and energy balance. UN وهي تعمل عن طريق تحليل تركيب الغلاف الجوي في الارتفاعات العالية ودورة الملوثات والهباء الجوي وتأثيرهما على التذبذبات في الدورة الموسمية، والضغط على المياه الموجودة في الغلاف الجوي، وتوازن الطاقة.
    That natural characteristic should be added as a component of the definition of " atmosphere " in draft guideline 1 (Use of terms). UN وينبغي إضافة هذه الخاصية الطبيعية بوصفها عنصرا من عناصر تعريف " الغلاف الجوي " في مشروع المبدأ التوجيهي 1 (استخدام المصطلحات).
    Spacecraft will continuously deorbit over life and burn up in the atmosphere within the 25-year limit recommended in the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) guidelines UN ستواصل المركبة الفضائية الخروج من المدار خلال دورة حياتها وتحترق في الغلاف الجوي في غضون فترة الخمسة والعشرين عاماً الموصى بها في المبادئ التوجيهية للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus