"الغنية بالغابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • forest-rich
        
    However, they are likely to differ in forest-rich and forest-poor countries. UN ومع ذلك ، فهي غالبا ما تختلف في البلدان الغنية بالغابات عنها في البلدان الفقيرة بالغابات.
    Through such partnerships, the private sector, if supported by adequate policy environments, will potentially play a bigger role in sustainable forest management and conservation, as well as in forest technology development and transfer, particularly in forest-rich countries. UN ومن خلال تلك الشراكات، من المحتمل أن يضطلع القطاع الخاص، إذا دعم ببيئات سياسة ملائمة، بدور أكبر في اﻹدارة المستدامة للغابات وحفظها، فضلا عن تطوير تكنولوجيا الغابات ونقلها، وبخاصة في البلدان الغنية بالغابات.
    Interested partners, in particular the private sector, are expected to play a more prominent role in forest technology development and transfer in the future, particularly in forest-rich countries. UN ويُنتظر من الشركــاء المهتميــن، ولا سيما القطاع الخاص، أن يؤدوا دورا أبرز في استحداث ونقل التكنولوجيا الحرجية مستقبلا، ولا سيما في البلدان الغنية بالغابات.
    forest-rich countries with less competitive investment climates and few carbon credit prospects could benefit from such an approach to reduce deforestation and they deserved international support. UN فالبلدان الغنية بالغابات ومناخ الاستثمار فيها أقل تنافسية ومن المتوقع أن يسمح لها برصيد من انبعاثات الكربون، يمكنها أن تستفيد من هذا النهج للحد من التصحر وتستحق الدعم الدولي.
    Foreign investment in natural forest management (standing forests) are concentrated in a limited number of forest-rich countries in the Congo basin, the Amazon basin and South-East Asia, although even these sources are relatively recent. UN وتتركز الاستثمارات الأجنبية في إدارة الغابات الطبيعية (الغابات القائمة) في عدد محدود من البلدان الغنية بالغابات في حوض الكونغو وحوض الأمازون وجنوب شرق آسيا، رغم أن هذه المصادر نفسها حديثة نسبياً.
    37. Countries are urged to consider, whenever possible, the option of importing forest goods and services from forest-rich areas or substituting other products for specific forest goods and services, taking into account the related social, economic and environmental implications. UN ٣٧ - تحث البلدان على أن تدرس عند الاستطاعة خيار استيراد السلع والخدمات الحرجية من المناطق الغنية بالغابات أو الاستعاضة بمنتجات أخرى من سلع وخدمات حرجية معينة، مع مراعاة ما يترتب عليها من اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة.
    75. To slow and eventually halt deforestation, many forest-rich countries need financial resources, as well as improved technology and capacity, to implement sustainable, participatory forest management and conservation practices that are consistent with national development strategies. UN 75 - ولإبطاء عملية إزالة الغابات ووقفها في نهاية الأمر، تحتاج كثير من البلدان الغنية بالغابات إلى الموارد المالية، وكذلك تحسين التكنولوجيا والقدرات، لتنفيذ مبدأ الإدارة المستدامة والتشاركية للغابات وممارسات الحفظ التي تنسجم مع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    10. While the particular issues of forest-rich countries, their biodiversity and their wildlife have been in the forefront of deliberations in international forums, the concerns of LFCCs, the overwhelming majority of which are developing countries, have so far not been adequately covered in the international dialogue on forests. UN 10- بينما احتلت قضايا البلدان الغنية بالغابات وتنوعها البيولوجي وأحيائها البرية الصدارة في مداولات المنتديات الدولية، لم تحظ شواغل البلدان القليلة الغطاء الحرجي، وغالبيتها الساحقة من البلدان النامية، حتى الآن بالاهتمام الكافي في الحوار الدولي بشأن الغابات.
    (a) Ensuring that forest-related climate change options support sustainable development in both forest-rich and forest-poor countries; UN (أ) كفالة أن تدعم خيارات التصدي لتغير المناخ المتصلة بالغابات التنمية المستدامة في البلدان الغنية بالغابات والبلدان الفقيرة في الغابات إليها؛ على حد سواء؛
    The Workshop provided an opportunity to share experiences with decentralization of the forest sector involving a wide range of conditions including: developing and industrialized countries, as well as countries with economies in transition; forest-rich and forest-poor countries; countries under various political, economic, social, cultural and environmental regimes. UN ووفرت حلقة العمل فرصة لتبادل الخبرات في مجال تطبيق اللامركزية في القطاع الحرجي التي تنطوي على مدى واسع من الظروف بما فيها: البلدان النامية والبلدان المصنعة، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ والبلدان الغنية بالغابات والبلدان الفقيرة بالغابات؛ والبلدان التي تخضع لمختلف النظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus