"الغواتيماليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Guatemalan
        
    FNM analysis of Guatemalan women's participation in the National System of Development Councils UN التحليل الذي أجراه المنتدى الوطني للمرأة لمشاركة النساء الغواتيماليات في الشبكة الوطنية لمجالس التنمية
    The objective of this study is to examine the migration of Guatemalan women to the south of Mexico. UN وتهدف هذه الدراسة إلى النظر في هجرة النساء الغواتيماليات إلى جنوب المكسيك.
    Most Guatemalan women were below the poverty level, which hindered their involvement in development. UN وتعيش معظم النساء الغواتيماليات تحت مستوى الفقر مما يعرقل مشاركتهن في التنمية.
    :: Protecting, and preventing violations of, the human rights of Guatemalan women who have to migrate with an irregular status to North America; UN :: صون وحماية حقوق الإِنسان للمواطنات الغواتيماليات اللاتي يضطررن للهجرة بصورة غير نظامية إلى أمريكا الشمالية.
    :: Institutional strengthening of the Ministry of Foreign Affairs, based on a comprehensive policy for the monitoring and protection of migrant Guatemalan women. UN :: التعزيز المؤسسي لوزارة الخارجية بانتهاج سياسة متكاملة لرعاية وحماية المواطنات الغواتيماليات المهاجرات.
    She asked how many ministries had earmarked funds for implementing the National Policy for the Development and Advancement of Guatemalan Women. UN وتساءلت عن عدد الوزارات التي خصصت أموالا لتنفيذ السياسة الوطنية لتطوير النساء الغواتيماليات والنهوض بهن.
    Unfortunately, Guatemalan women's organizations were opposed to the present Government, with the result that establishing dialogue between them was particularly problematic. UN ولسوء الحظ، فإن منظمات النساء الغواتيماليات تعارض الحكومة الحالية، مما يجعل إقامة حوار بينهما مسألة شديدة التعقيد.
    62. The lack of comprehensive health care for Guatemalan mothers is a factor affecting their individual and social development. UN 62- يشكل افتقار الأمهات الغواتيماليات إلى الرعاية الصحية عنصراً من العناصر التي تؤثر في تنميتهم الفردية والاجتماعية.
    Of the local Guatemalan girls who are drawn into prostitution, most of them appear either to have grown up in brothels, to have been sexually abused by their fathers, or to have been deceived into entering prostitution. UN ومعظم الفتيات الغواتيماليات المحليات اللائي يُدفعن إلى البغاء ينشأن فيما يبدو في بيوت دعارة أو يكن قد تعرضن لاعتداءات جنسية من قِبل آبائهن أو يكن قد دخلن مجال البغاء عن طريق الخداع.
    :: The regularization of the immigration status of undocumented Guatemalan women living in the United States, Canada and Mexico, including the right to family reunification; UN :: تنظيم أوضاع المواطنات الغواتيماليات المهاجرات غير الشرعيات اللاتي يعشن في الولايات المتحدة وكندا والمكسيك، بما يشمل الحق في لم شمل الأسرة.
    In that context, it is encouraging to note the effort made by the linguistic communities and the multisectoral bodies of the Forum to consolidate into a unified national proposal the various alternatives put forward by Guatemalan women with a view to enhancing their status and position. UN ومن الجدير بالثناء في هذا الصدد أن الجماعات اللغوية والدوائر والهيئات الممثلة لعدة قطاعات في المنتدى قد بذلت جهدا للتوصل إلى اقتراح وطني موحد لجميع البدائل التي عرضتها النساء الغواتيماليات لتحسين أوضاعهن ومركزهن.
    On durable solutions, the Director explained the strategy to actively pursue opportunities for integration, included the extension of micro-credit schemes, building on the successful experience with Guatemalan refugees in Mexico. UN وفيما يتعلق بالحلول الدائمة، شرحت المديرة استراتيجية مواصلة البحث بنشاط عن فرص الإدماج، بما ذلك بتوسيع نطاق مخططات الائتمان الصغير، بالاعتماد على التجارب التي خاضتها اللاجئات الغواتيماليات بنجاح في المكسيك.
    According to Nineth Montenegro of the Congressional Committee on Women, Children and the Family, 43 per cent of Guatemalan women are heads of household and they contribute almost 40 per cent of family income. UN وتفيد تصريحات النائبة نينيث مونتينغرو، عضو لجنة المرأة والقاصر والأسرة التابعة لكونغرس الجمهورية، أن 43 في المائة من النساء الغواتيماليات ربات أسر معيشية ويأتين بما يقرب من 40 في المائة من دخل الأسرة.
    On 22 November 2001, the Congress ratified the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. This can be seen as a major step forward for Guatemalan women. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، صدّق البرلمان الغواتيمالي على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ويعتبر ذلك نجاحا كبيرا للنساء الغواتيماليات.
    95. SEPREM advises on and coordinates public policy and is responsible for promoting the all-round development of Guatemalan women and the fostering of a democratic culture. UN 95 - هذه الأمانة هي الكيان الذي يوفر المشورة والتنسيق للسياسات العامة المسؤولة عن تعزيز التطور المتكامل للنساء الغواتيماليات وتشجيع الثقافة الديمقراطية.
    According to a 1997 overview of the situation of Guatemalan women from 1986 to 1995 produced by SOSEP, of the 107 members of the legislative branch, 100 were men and only seven were women. UN وعلى صعيد السلطة التشريعية، تبيّن دراسة أجرتها في عام 1997 أمانة الأعمال الاجتماعية لقرينة الرئيس بعنوان " دراسة تجميعية لحالة النساء الغواتيماليات " أنه في الفترة من عام 1986 إلى عام 1995، بلغ عدد أعضاء هذه السلطة 107 أعضاء، منهم 100 رجل و 7 نساء.
    * " Working women's participation throughout history " , which also contains the " Study of the specific situation of Guatemalan women workers and the possible repercussions of trade agreements and treaties " . UN " مشاركة النساء العاملات عبر التاريخ " ، وتشمل أيضا " دراسة الحالة المحددة للعاملات الغواتيماليات والعواقب المحتملة الناجمة عن الاتفاقات والمعاهدات التجارية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus