"الغوثية في حالات الطوارئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency relief
        
    • disaster relief
        
    We encourage them to continue to coordinate their efforts under the able guidance of the emergency relief Coordinator. UN ونشجعها على مواصلة تنسيق جهودها في ظل التوجيه الرشيد من منسق المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ.
    There was broad recognition and support of the role of the emergency relief Coordinator in coordinating efforts in this area. UN وكان هناك إقرار وتأييد عامان لدور منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ في تنسيق الجهود في هذا المجال.
    Accordingly, a new emergency relief Coordination Office will be established to replace the Department of Humanitarian Affairs. UN ولذلك سيتم إنشاء مكتب جديد لتنسيق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ ليحل محل إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Trust Fund for disaster relief UN الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الطوارئ
    Trust Fund for disaster relief Assistance UN الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الطوارئ
    The opportunity exists to better engage businesses in emergency relief efforts in other parts of the world as well. UN والفرصة متاحة لتحسين إشراك دوائر الأعمال التجارية في الجهود الغوثية في حالات الطوارئ في أرجاء أخرى من العالم أيضا.
    UNDP continued to support emergency relief operations in Africa in 1994. UN واصل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دعمه لعمليات تقديم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ في افريقيا في ١٩٩٤.
    It is a short-sighted solution to finance emergency relief out of funds set aside for development. UN وتمويل المساعدات الغوثية في حالات الطوارئ من الصناديق المخصصة للتنمية حل قصير النظر.
    We encourage the emergency relief Coordinator to continue his consideration of this aspect, taking into account the comparative advantages of New York and Geneva. UN ونحن نحث منسق المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ على الاستمرار في النظر فــي أمر هذا الجانب، آخذا بعين الاعتبار المزايا النسبية لكل من نيويورك وجنيف.
    Saudi Arabia was a new and top donor to the emergency relief Response Fund (ERRF) with its $50 million contribution to Haiti in 2010. UN وكانت المملكة العربية السعودية أحد المانحين الجدد الكبار، إذ قدمت إلى صندوق الاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ تبرعاًً بمبلغ 50 مليون دولار لصالح هايتي في عام 2010.
    Saudi Arabia was a new and top donor to the emergency relief Response Fund (ERRF) with its $50 million contribution to Haiti in 2010. UN وكانت المملكة العربية السعودية أحد المانحين الجدد الكبار، إذ قدمت إلى صندوق الاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ تبرعاًً بمبلغ 50 مليون دولار لصالح هايتي في عام 2010.
    Many also encouraged the emergency relief Coordinator to engage actively in negotiating access to vulnerable populations. UN كما شجّع العديد من الوفود أيضا منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ على الاشتراك اشتراكا نشطا في التفاوض على إيصال المساعدة إلى أكثر السكان تأثرا.
    In response to these appeals, the international community reported over US$ 286 million worth of contributions in cash, kind and services for emergency relief assistance. UN واستجابة لهذه النداءات، أعلن المجتمع الدولي توفير تبرعات نقدية وعينية وخدمات للمساعدة الغوثية في حالات الطوارئ تزيد قيمتها على ٢٨٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ethiopia, a recent recipient of both emergency relief and development assistance, produced a grain surplus last year that it exported to neighbouring Kenya and Somalia. UN ففي العام الماضي أنتجت إثيوبيا، التي تلقــت مؤخــرا كــلا من المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ والمســاعدة اﻹنمائية، فائضا من الحبوب قامت بتصديــره إلــى بلدين مجاورين هما الصومال وكينيا.
    At the end of August, OLS assessments of the scale and duration of emergency relief requirements were still under way in the Pochalla area. UN وفي نهاية آب/أغسطس، كانت تقييمات عملية شريان الحياة للسودان لحجم الاحتياجات الغوثية في حالات الطوارئ ومدتها لا تزال جارية في منطقة بوشالا.
    Its mandate was to coordinate emergency relief assistance to affected populations within Rwanda and to develop strategies for the reintegration of some 750,000 internally displaced people. UN وكانت ولاية المكتب تتمثل في تنسيق المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ المقدمة إلى السكان داخـــل رواندا، ووضع استراتيجيات ﻹعادة إدماج قرابة ٠٠٠ ٧٥٠ من المشردين داخليا.
    The Office for Special Relief Operations is in charge of assessing immediate emergency needs and the mobilization, coordination, transport and distribution of emergency relief assistance. UN ومكتب عمليات الاغاثة الخاصة مسؤول عن تقييم احتياجات الطوارئ الفورية، وتعبئة المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ وتنسيقها ونقلها وتوزيعها.
    Trust Fund for disaster relief Assistance UN الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الطوارئ
    C. Humanitarian affairs segment 10. The Council considered the question of special economic, humanitarian and disaster relief assistance. UN 10 - نظر المجلس في مسألة المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الطوارئ.
    Cuba believes that it is necessary to continue to strengthen the mobilizing and leadership capacity of the international strategy for disaster relief response to serve as the coordinating body for international efforts in that area. UN وتؤمن كوبا بأن من الضروري مواصلة تعزيز التعبئــة والقدرة القيادية للاستراتيجية الدولية للاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ حتى تضطلع بدور الجهاز التنسيقي للجهود الدولية في ذلك المجال.
    International cooperation in the provision of disaster relief assistance, while not a recent phenomenon, has become more prevalent in contemporary times, which has given rise to a need for enhanced legal regulation. UN ولئن لم يكن التعاون الدولي في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ ظاهرة حديثة العهد، فإنه أصبح سائدا على نطاق أوسع في العصور الحديثة، مما ترتبت عليه حاجة إلى تعزيز تنظيمه القانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus