"الفؤاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • heartbroken
        
    • heartbreak
        
    • heartless
        
    • heartbreaking
        
    • heartache
        
    • devastated
        
    • lily-livered
        
    • of the heart
        
    - Tell them we broke up. - Come on, they'd be heartbroken. Open Subtitles ـ أخبرهم أننا قد إنفصلنا ـ بحقك ، سيصبحوا مجروحين الفؤاد
    Right now, I'm just a heartbroken family member, like you. Open Subtitles حالياً أنا مجرد فرد من عائلة مكسورة الفؤاد مثلك
    A heartbroken, little crybaby points his finger at me, and my own brother falls in line, eager to believe it. Open Subtitles طفل بكّاء مفطور الفؤاد يتّهمني جزافًا، فيصدّقه أخي بلهفة
    I've spent a few nights in heartbreak hotel. Open Subtitles لقد أمضيت بضع ليالي في فندق مفطوري الفؤاد
    You're a heartless bitch. Open Subtitles و أنتِ ساقطة عديمة الفؤاد.
    A father knows when his daughter's lying, baby. It's heartbreaking. Open Subtitles الأب يعرف عندما تكذب طفلته عليه، وهذا يكسر الفؤاد
    To all the scrapes and bruises, to all the heartache. Open Subtitles تودع كل الورطات والكدمات وكل آلام الفؤاد
    And I was uncharacteristically emotional when we were shooting, because the scene itself is heartbreaking, and the characters devastated me in that scene. Open Subtitles و لقد كنت عاطفيا بشكل غير مسبوق عندما كنا نصور لأن المسرح نفسه كان يفطر الفؤاد
    When I say soda, I mean real soda, not this lily-livered diet stuff. Open Subtitles عندما اقول صودا, فأنا اقصد صودا، وليس هذا الشئ مخلوع الفؤاد قليل الدسم.
    I'd rather have them homesick than heartbroken. Open Subtitles إنّي أفضل أن يتعرضوا لحنين الوطن بدلاً من كسر الفؤاد.
    But when he came back, Theodous was heartbroken to find out that the woman had lost his child. Open Subtitles ولكنه عندما عاد، كان ثيودس محطم الفؤاد ليجد أن تلك المرأة قد أضاعت طفله
    I wouldn't be heartbroken if you didn't find who did it. Open Subtitles لن اكون مكسور الفؤاد لو أنك لم تجد من فعل هذا
    When your girlfriend watches this DVD, she will be heartbroken. Open Subtitles عندما تشاهد حبيبتك هذا الـ دي في دي ستكون مكسورة الفؤاد
    Yes, and I was so heartbroken when the poor boy died. Open Subtitles نعم، وكنتُ مفطورة الفؤاد عندما مات الولد المسكين.
    There's not a girl alive who hasn't heard it from a sobbing, heartbroken girlfriend. Open Subtitles لا تُوجد فتاة حيّة لمْ يسبق أن سمعته من صديقة باكية ومفطورة الفؤاد.
    She was heartbroken but at the same time she was very happy. Open Subtitles كانت محطمة الفؤاد لكن في نفس الوقت كانت سعيدة
    When I saw Blair, she'd just gotten off the phone with Chuck and she was heartbroken. Open Subtitles عندما رأيت بلير , كانت قد أغلقت الخط للتو من تشاك وقد كانت مكسورة الفؤاد.
    You know, passion, heartbreak, jealousy. Open Subtitles كما تدري، العاطفية، الفؤاد المحطم، والغيرة
    I realize now that all of the heartbreak, all of the struggle, it all had a purpose. Open Subtitles أدرك الآن أن كـل آلام الفؤاد وكـل ذلك الكفـاح كـان لـه غـاية
    Now Stanley, I know at your age teachers can seem cold and heartless, but later you'll understand that he did this for your own good. Open Subtitles اسمع يا (ستانلي)، أعرف أنّه بسنّك قد تشعر بأنّ المُدرسين مُتحفظون ومتحجرو الفؤاد لكنّك ستفهم لاحقاً أنّه قام بذلك لمصلحتك
    Look, Zoe, I know about heartache. Open Subtitles أنظري (زوي) أنا أدري بحسرة الفؤاد
    Well, he was pretty devastated. This is his first race in three years. Open Subtitles في الواقع, لقد كان محطَّم الفؤاد للغاية، أعني, هذا سباقه الأول خلال ثلاث سنوات
    Thou lily-livered boy. Open Subtitles جنود يا سيدى أيها الصبى المخلوع الفؤاد
    Yet they expect us to implement the undertakings we made at the Summit, committing whatever resources of material or of the heart are called for. UN ومع ذلك فهي تتوقع منا أن نفي بالتعهدات التي ارتبطنا بها في القمة مع تخصيص ما يلزم لذلك من موارد مادية أو من مشاعر نابعة من صميم الفؤاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus