"الفئات التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following categories
        
    • following groups
        
    • following classes
        
    • following clusters
        
    • all peacekeeping operations are summarized in statements
        
    • of the following
        
    • as follows
        
    These two sections define, in effect, the administrative and operational modalities to be considered, including the following categories: UN وبالفعل، يحدد هذان الفرعان الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل الواجب النظر فيها، بما في ذلك الفئات التالية:
    These two sections define, in effect, the administrative and operational modalities to be considered, including the following categories: UN وبالفعل، يحدد هذان الفرعان الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل الواجب النظر فيها، بما في ذلك الفئات التالية:
    They can be broadly grouped in the following categories: UN ويمكن جمع هذه العوامل بشكل عام في الفئات التالية:
    Milton W. Hay builds on such definitions and believes health-care staff can diagnose spiritual suffering in the following categories: UN هيي من هذه التعريفات، ويرى أن موظفي الرعاية الصحية يمكن لهم تشخيص المعاناة الروحية من خلال الفئات التالية:
    The following groups will benefit from the present Decision: UN وقد استفاد من هذا القرار الفئات التالية:
    Hay builds on such definitions and believes health-care staff can diagnose spiritual suffering in the following categories: UN ويستند هاي إلى هذه التعريفات فيرى أنه بإمكان موظفي الرعاية الصحية تشخيص المعاناة الروحية في الفئات التالية:
    7. The Working Group discerned the following categories in which communications had most frequently been submitted to the Commission: UN 7 - وميّز الفريق العامل الفئات التالية التي كانت الرسائل المقدمة بشأنها إلى اللجنة هي الأكثر تواترا:
    The comments which aim to reflect proposals submitted to the Informal Working Group can be grouped into the following categories: UN يمكن جمع التعليقات التي تعكس المقترحات المقدمة إلى الفريق العامل غير الرسمي ضمن الفئات التالية:
    The prescribed amount falls into the following categories: UN وينقسم المقدار المحدد إلى الفئات التالية:
    The measures currently in place corresponded to the following categories: UN وتنطبق التدابير القائمة حاليا على الفئات التالية:
    More specifically, she requested information in the following categories: UN وبشكل أكثر تحديداً، طلبت المقررة الخاصة معلومات ضمن الفئات التالية:
    The following categories of documents are subject to revision: UN وتخضع الفئات التالية من الوثائق ﻷعمال المراجعة:
    It specified the problems under discussion as falling into the following categories: UN واعتبرت المساهمة أن المشاكل قيد المناقشة تندرج ضمن الفئات التالية:
    The latter is discernible by reference to the following categories: UN ويمكن حصر مستوى النصوص في الفئات التالية:
    208. The National Insurance Fund also pays a fixedsum funeral grant on the death of the following categories of person: UN 208- ويقوم صندوق التأمين الوطني أيضاً بدفع منحة جنازة ذات مبلغ ثابت عند وفاة الفئات التالية من الأشخاص:
    Public bodies should, as a minimum, be under an obligation to publish the following categories of information: UN وينبغي أن تلتزم الهيئات العامة بأن تنشر، كحد أدنى، الفئات التالية من المعلومات:
    These special funding considerations can be considered under the following categories, in a timely process: UN ويمكن النظر في اعتبارات التمويل الخاصة هذه في إطار الفئات التالية في عملية تتم في الوقت المناسب:
    3. In reaching its decision, the Working Group considers whether the case in question falls within one or more of the following categories: UN 3- وكيما يبت الفريق العامل في القضية موضوع البحث، ينظر فيما إذا كانت تندرج في واحدة أو أكثر من الفئات التالية:
    The following categories of cash benefit are granted to the insured persons: UN وتُمنَح الفئات التالية من الاستحقاقات النقدية للأشخاص المؤمَّن عليهم:
    The following groups should be included as beneficiaries: women veterans, widows, survivors of sexual violence and torture and single mothers. UN وينبغي إدراج الفئات التالية بوصفها فئات مستفيدة: المحاربات القديمات، والنساء الأرامل، واللائي تعرضن للعنف الجنسي والتعذيب والأمهات الوحيدات.
    Applications can generally be categorized into one of the following classes: mapping, monitoring, modelling and measuring. UN ويمكن عموما تصنيف التطبيقات حسب الفئات التالية : رسم الخرائط والرصد والنمذجة والقياس .
    The Global Firearms Programme is based on an integrated and multidisciplinary approach that combines preventive and control measures in the following clusters of activity: UN ١٠- ويستند البرنامج العالمي للأسلحة النارية إلى نهج متكامل ومتعدد التخصصات يجمع بين التدابير الوقائية وتدابير المراقبة في الفئات التالية من الأنشطة:
    The financial results of all peacekeeping operations are summarized in statements I and II. These are categorized as all active peacekeeping missions (statements IV-XVIII), the Peacekeeping Reserve Fund (statement XIX), the support account for peacekeeping operations (statement XX), the United Nations Logistics Base at Brindisi (statement XXI), and completed peacekeeping missions (statements XXII-XXXVII). UN وقد صُنفت هذه النتائج إلى الفئات التالية: جميع بعثات حفظ السلام الجارية (البيانات من الرابع إلى الثامن عشر)؛ والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام (البيان التاسع عشر)؛ وحساب دعم عمليات حفظ السلام (البيان العشرون)؛ وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي (البيان الحادي والعشرون)؛ وبعثات حفظ السلام المنتهية (البيانات من الثاني والعشرين إلى السابع والثلاثين).
    Special difficulties shall be deemed to exist when the worker forms part of any of the following groups: UN ويعتبر أنه توجد صعوبات خاصة في حال انتماء العامل إلى أي مجموعة من الفئات التالية:
    The amount was categorized as follows: UN وقد قُسِّم هذا المبلغ إلى الفئات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus