"الفئات الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new categories
        
    • new groups
        
    The new categories of major equipment will reduce the number of special cases and therefore the time required to negotiate their costs. UN وستخفض الفئات الجديدة للمعدات الرئيسية من عدد الحالات الخاصة وبالتالي من الوقت المطلوب للتفاوض بشأن تكاليف هذه الحالات.
    The distribution of the countries has been rearranged in terms of regions during the Jakarta conference and the new categories are as follows: UN وتمت إعادة ترتيب توزيع البلدان من حيث المناطق في مؤتمر جاكرتا وترد الفئات الجديدة على النحو التالي:
    The UNCCD website, where best practices could be collected for sharing among Parties, institutions and the public in general, would need to be adapted to the new categories agreed for the classification. UN قد يلزم تكييف الموقع الشبكي للاتفاقية، الذي يمكن فيه جمع أفضل الممارسات لتتقاسمها الأطراف والمؤسسات وعامة الجمهور، مع الفئات الجديدة المتفَّق عليها من أجل تصنيف هذه الممارسات.
    40. The rates for the new categories for armoured personnel carriers should be regarded as interim until a proper collection of data has been done. UN 40 - ينبغي أن تعتبر معدلات الفئات الجديدة لناقلات الأفراد المدرعة معدلات مؤقتة ريثما يتم تجميع سليم للبيانات.
    new groups identified include Justice and Equality Movement, Movement of Popular Forces for Rights and Democracy, SLA/Peace Wing, SLA/Unity and various tribal groups in the north. UN وتشمل الفئات الجديدة التي حددت حركة العدل والمساواة، وحركة القوى الشعبية للحقوق والديمقراطية، وجيش تحرير السودان/جناح السلام، وجيش تحرير السودان/فصيل الوحدة، وجماعات قبلية مختلفة في الشمال.
    The close involvement of these new categories of end-users is a prerequisite for the continued relevance of UNCTAD’s work programme in a context of deep and fast changes in the world’s economy. UN والاشتراك الوثيق لهذه الفئات الجديدة من المستعملين النهائيين شرط لا بد منه لكي يستمر برنامج عمل الأونكتاد مهماً في سياق التغيرات العميقة والسريعة في الاقتصاد العالمي.
    In this context, the United Nations Register of Conventional Arms is an important instrument, but it is limited in scope and needs to be extended to include information on stockpiles, on acquisitions from national production and on new categories of arms. UN وفي هذا السياق فإن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية أداة هامة، ولكنه محدود النطاق ويحتاج الى توسيع ليشمل معلومات عن المخزونات، وعن الحيازات من الناتج القومي وعن الفئات الجديدة من اﻷسلحة.
    55. He asked what were the new categories of fee-paying users to which reference was made in the report of the Secretary-General on access to the optical disk system (A/52/803). UN ٥٥ - وفيما يتعلق بنظام اﻷقراص البصرية، أشار إلى الفئات الجديدة من المستعملين نظير مقابل المذكورة في تقرير اﻷمين العام عن الوصول إلى نظام القرص البصري (A/52/803).
    2. new categories of major equipment UN 2 - الفئات الجديدة للمعدات الرئيسية
    Budget revisions for fund increases/decreases or a shift between the new categories of budget lines will still be necessary and essential for proper accountability. UN 69- ومع ذلك، فإن تنقيحات الميزانية الهادفة إلى زيادات أو تخفيضات في الأموال، أو إجراء تنقلات بين الفئات الجديدة لخطوط الميزانية، ستظل ضرورية وأساسية لضمان المساءلة الواجبة.
    10. The Committee also notes with great concern the increase in the categories of crimes punishable by the death penalty, pursuant to Revolutionary Command Council Decrees No. 13 of 1992, No. 9 of 1993, Nos. 86, 95, 179 and 118 of 1994, and No. 16 of 1995, and that the new categories include non-violent and economic infringements. UN ٠١- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع بالغ القلق الزيادة في فئات الجرائم التي يعاقب عليها باﻹعدام بمقتضى قرارات مجلس قيادة الثورة رقم ٣١ لعام ٢٩٩١، ورقم ٩ لعام ٣٩٩١، والقرارات رقم ٦٨ و٥٩ و٩٧١ و٨٨١ لعام ٤٩٩١، والقرار رقم ٦١ لعام ٥٩٩١، وتضمّن الفئات الجديدة مخالفات غير عنيفة ومخالفات اقتصادية.
    The Committee also notes with great concern the increase in the categories of crimes punishable by the death penalty, pursuant to Revolutionary Command Council Decrees No. 13 of 1992, No. 9 of 1993, Nos. 86, 95, 179 and 118 of 1994, and No. 16 of 1995, and that the new categories include non-violent and economic infringements. UN ٩٩ - كما تلاحظ اللجنة ببالغ القلق زيادة فئات الجرائم المعاقب عليها باﻹعدام بمقتضى مراسيم مجلس قيادة الثورة رقم ١٣ لعام ١٩٩٢، ورقم ٩ لعام ١٩٩٣، ورقم ٨٦ و ٩٥ و ١٧٩ و ١٨٨ لعام ١٩٩٤، ورقم ١٦ لعام ١٩٩٥، وأن الفئات الجديدة تتضمن مخالفات غير عنيفة ومخالفات اقتصادية.
    1. On paragraph 40 of its report (A/C.5/55/39), the post-Phase V Working Group stated that the rates for the new categories for armoured personnel carriers should be regarded as interim until a proper collection of data had been done (or until the next generic fair market value review). UN 1 - يشير الفريق العامل المعني بالمرحلة التالية للخامسة في الفقرة 40 من تقريره (A/C.5/55/39) إلى أنه ينبغي أن تعتبر معدلات الفئات الجديدة لناقلات الأفراد المدرعة معدلات مؤقتة ريثما يتم تجميع سليم للبيانات (أو إلى أن يتم الاستعراض التالي للقيمة السوقية المجزية العامة).
    The UNCCD website, where best practices could be collected for sharing among all Parties, institutions, and the public in general, will need to be adapted to the new categories agreed for the classification of best practices. UN (ج) ستستدعي الحاجة تكييف الموقع الشبكي للاتفاقية، الذي يمكن فيه جمع أفضل الممارسات لتتقاسمها جميع الأطراف والمؤسسات والجمهور بصفةٍ عامة، مع الفئات الجديدة المتفَّق عليها من أجل تصنيف هذه الممارسات.
    The UNCCD website, where best practices could be collected for sharing among all stakeholders, would need to be adapted to the new categories agreed for the classification of best practices. UN (ج) وقد تستدعي الحاجة تكييف الموقع الشبكي للاتفاقية، الذي يمكن فيه جمع أفضل الممارسات ليتقاسمها أصحاب المصلحة كافة، مع الفئات الجديدة المتفَّق عليها لتصنيف هذه الممارسات.
    The UNCCD website, where best practices could be collected for sharing among all stakeholders, would need to be adapted to the new categories agreed for the classification of best practices. UN (ج) يمكن تضمين الموقع الشبكي للاتفاقية أفضل الممارسات لتقاسمها فيما بين أصحاب المصلحة، ويلزم مواءمته مع الفئات الجديدة المتفق عليها فيما يتعلق بتصنيف أفضل الممارسات.
    The UNCCD website, where best practices could be collected for sharing among all stakeholders, would need to be adapted to the new categories agreed for the classification of best practices. UN (ج) قد يتطلب الموقع الشبكي للاتفاقية، الذي يمكن تضمينه أفضل الممارسات المجمعة لتقاسمها فيما بين أصحاب المصلحة، عملية تكييف مع الفئات الجديدة المتفق عليها في تصنيف أفضل الممارسات.
    The UNCCD website, where best practices could be collected for sharing among all stakeholders, would need to be adapted to the new categories agreed for the classification of best practices. UN (ج) وستظهر حاجة إلى تكييف الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، حيث يمكن جمع أفضل الممارسات لكي يتقاسمها كل أصحاب المصلحة، مع الفئات الجديدة المتفق عليها لتصنيف أفضل الممارسات.
    The new categories of revenue that replace miscellaneous income include: (a) revenue-producing activities; UN وتشمل الفئات الجديدة للإيرادات التي تحل محل الإيرادات المتنوعة: (أ) الأنشطة المدرة للعائد؛ و (ب) عائد الاستثمارات؛ و (ج) الخدمات المقدمة؛
    These measures have significantly reduced unit salary costs (Table A (2)) and the higher proportion of new categories of non-civil-servant teachers has done much to boost enrolment (Table A (4)). UN وحققت هذه التدابير انخفاضا كبيرا في تكاليف مرتبات الوحدات (الجدول ألف (2)) وأدت النسبة الأعلى من الفئات الجديدة من المعلمين من خارج الخدمة المدنية إلى زيادة معدل الالتحاق بقدر كبير (الجدول ألف (4)).
    It welcomed the fact that the above-mentioned integration policy also included measures intended to increase openness and improve attitudes towards new groups within the majority population and strongly encouraged Liechtenstein to be pro-active in this regard. UN ورحبت بتضمن سياسة الدمج المشار إليها أعلاه كذلك لتدابير ترمي إلى زيادة الانفتاح وتحسين المواقف من الفئات الجديدة داخل أغلبية السكان وشجعت ليختنشتاين بقوة على اعتماد نهج استباقي في هذا المجال(30).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus