"الفئات الضعيفة داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerable groups within
        
    The Office would nonetheless continue to provide assistance to Chechen refugees in Ingushetia as well as to vulnerable groups within Chechnya. UN ومع ذلك فإن المفوضية ستواصل مساعدة اللاجئين الشيشانيين إلى إنغوشيا، وكذلك الفئات الضعيفة داخل شيشانها ذاتها.
    Special attention must be paid to the most vulnerable countries, including the small island developing States and least developed countries, and also to vulnerable groups within countries, including women and children, indigenous people and the poor. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لأشد البلدان ضعفا، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وكذلك الفئات الضعيفة داخل البلاد، بمن فيهم النساء والأطفال والسكان الأصليون والفقراء.
    28. A key focus of the work has been on vulnerable groups within the criminal justice system, in particular women and children. UN 28- وتركّز العمل بالأساس على الفئات الضعيفة داخل نظام العدالة الجنائية، ولا سيما النساء والأطفال.
    The International Labour Organization, with funding from the World Bank, has developed and tested a reintegration approach through the implementation of a pilot project for the demobilization of vulnerable groups within combatant forces, reaching a total of 800 vulnerable persons, including 130 young former combatants. UN وقامت منظمة العمل الدولية، بتمويل من البنك الدولي، بوضع واختبار نهج لإعادة الإدماج عن طريق تنفيذ مشروع نموذجي لتسريح الفئات الضعيفة داخل القوات المقاتلة والتي تضم 800 فرد منهم 130 شابا من المحاربين السابقين.
    14. Third, the external entity has an obligation " to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical " in order to respond to any disproportionate suffering experienced by vulnerable groups within the targeted country. UN 14- وثالثاً، يلتزم الكيان الخارجي بأن " يتخذ خطوات، بمفرده وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني " من أجل الاستجابة لأية معاناة غير متناسبة تتعرض لها الفئات الضعيفة داخل البلد المستهدف.
    94. The Advocacy and Information Division of the Office of the Ombudsperson has conducted a human rights training programme focusing on vulnerable groups within the population. UN 94- ونفذت شعبة الدعوة والإعلان التابعة لأمانة المظالم برنامجاً تدريبياً في مجال حقوق الإنسان ركز على الفئات الضعيفة داخل السكان.
    Special emphasis should be placed on the situation of minority or vulnerable groups within their country, such as Roma or other minorities, persons of African descent, Roma, migrants, refugees and asylum seekers, and the victims of caste-based discrimination. UN وينبغي التركيز بشكل خاص على حالة الأقليات أو الفئات الضعيفة داخل بلدانها، من قبيل الروما أو الأقليات الأخرى، والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والروما والمهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء وضحايا التمييز الطبقي.
    The evaluation of the regional programme in Latin America and the Caribbean, the region with the highest proportion of MICs, highlighted the relevance and effectiveness of the Goals agenda in complementing national processes and drawing attention to vulnerable groups within countries, as well as in the flexibility, practicality and effectiveness of the MAF approach. UN وقد أبرز تقييم البرنامج الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو الإقليم الذي يشكّل أعلى نسبة من البلدان متوسطة الدخل، مدى أهمية وفعالية جدول أعمال هذه الأهداف في استكمال العمليات الوطنية ووجّه الانتباه إلى الفئات الضعيفة داخل البلدان، وفي المرونة والطابع العملي والفعالية التي يتسم بها نهج إطار التعجيل بإنجاز الأهداف.
    14. Third, the external entity has an obligation " to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical " in order to respond to any disproportionate suffering experienced by vulnerable groups within the targeted country. UN 14- وثالثاً، يلتزم الكيان الخارجي بأن " يتخذ خطوات، بمفرده وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني " (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد) من أجل الاستجابة لأية معاناة غير متناسبة تتعرض لها الفئات الضعيفة داخل البلد المستهدف.
    (c) Third, the external entity has an obligation to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, in order to respond to any disproportionate suffering experienced by vulnerable groups within the targeted country (para. 14). UN )ج( وثالثا، يقع على الكيان الخارجي التزام بأن يتخذ الخطوات، بمفرده وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما الاقتصاديان والتقنيان، للاستجابة ﻷي معاناة غير متناسبة تتعرض لها الفئات الضعيفة داخل البلد المستهدف )الفقرة ١٤(.
    12. The recommendations contained in the Special Committee’s report (A/54/33, para. 33) provided a good basis for further efforts to develop standards and rules aimed at minimizing the humanitarian impact of sanctions on vulnerable groups within the target State as well as their economic impact on third States. UN ١٢ - واستطردت قائلة إن التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة A/54/33)، الفقرة ٣٣( توفر أساسا جيدا لمواصلة الجهود الرامية إلى وضع معايير وقواعد تستهدف تقليل التأثير اﻹنساني للجزاءات على الفئات الضعيفة داخل الدولة المستهدفة وكذلك تأثيرها الاقتصادي على الدول الثالثة إلى أدنى حد ممكن.
    The purpose of the seminar was to examine racism and ethnic conflicts as among the root causes of refugee flows, to find ways and means to stop the expansion of racism and ethnic conflicts in order to prevent refugee flows, to examine how better protection of vulnerable groups within the States concerned might be ensured, and to protect the rights of refugees within host States. UN وكان الغرض من الحلقة الدراسية البحث في مسألة العنصرية والصراعات العرقية بوصفها من الأسباب الجذرية لتدفق اللاجئين، ولإيجاد السبل والوسائل الكفيلة بوقف ازدياد العنصرية والصراعات العرقية لمنع تدفقات اللاجئين، وللتباحث في كيفية تحسين حماية الفئات الضعيفة داخل الدول المعنية، وحماية حقوق اللاجئين داخل الدول المضيفة.
    14. Third, the external entity has an obligation " to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical " in order to respond to any disproportionate suffering experienced by vulnerable groups within the targeted country. UN 14- وثالثاً، يلتزم الكيان الخارجي بأن " يتخذ خطوات، بمفرده وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني " (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد) من أجل الاستجابة لأية معاناة غير متناسبة تتعرض لها الفئات الضعيفة داخل البلد المستهدف.
    The first set related to the target State and included an obligation to ensure the absence of discrimination in relation to the enjoyment of economic, social and cultural rights as well as to take all possible measures, including negotiations with other States and the international community, to reduce to a minimum the negative impact upon the enjoyment of such rights by vulnerable groups within society. UN وتتعلق المجموعة الأولى بالبلد المستهدف وتشمل التزاما بضمان عدم وجود تمييز فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وباتخاذ كل التدابير الممكنة، بما في ذلك التفاوض مع دول أخرى ومع المجتمع الدولي، للتخفيف من الأثر السلبي على تمتع الفئات الضعيفة داخل المجتمع بهذه الحقوق إلى الحد الأدنى.
    The second set of obligations related to the party or parties responsible for the imposition, maintenance or implementation of sanctions and included an obligation to take the appropriate steps in order to respond to any disproportionate suffering experienced by vulnerable groups within the targeted country which might affect their enjoyment of economic, social and cultural rights. UN أما المجموعة الثانية من الالتزامات فإنها تتعلق بالطرف المسؤول، أو الأطراف المسؤولة، عن فرض الجزاءات أو الحفاظ عليها أو تنفيذها، وتشمل التزاما باتخاذ الخطوات الملائمة من أجل الاستجابة لأي معاناة غير متناسبة تتعرض لها الفئات الضعيفة داخل البلد المستهدف وقد تؤثر على تمتع تلك الفئات بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    14. Thirdly, the external entity has an obligation “to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical” (art. 2, para. 1, of the Covenant) in order to respond to any disproportionate suffering experienced by vulnerable groups within the targeted country. UN ٤١- وثالثاً، يلتزم الكيان الخارجي بأن " يتخذ خطوات، بمفرده وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني " )الفقرة ١ من المادة ٢ من العهد( من أجل الاستجابة ﻷية معاناة غير متناسبة تتعرض لها الفئات الضعيفة داخل البلد المستهدف.
    14. Third, the external entity has an obligation " to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical " in order to respond to any disproportionate suffering experienced by vulnerable groups within the targeted country. UN 14- وثالثاً، يلتزم الكيان الخارجي بأن " يتخذ خطوات، بمفرده وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني " (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد) من أجل الاستجابة لأية معاناة غير متناسبة تتعرض لها الفئات الضعيفة داخل البلد المستهدف.
    14. Third, the external entity has an obligation " to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical " in order to respond to any disproportionate suffering experienced by vulnerable groups within the targeted country. UN 14- وثالثاً، يلتزم الكيان الخارجي بأن " يتخذ خطوات، بمفرده وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني " (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد) من أجل الاستجابة لأية معاناة غير متناسبة تتعرض لها الفئات الضعيفة داخل البلد المستهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus