"الفئات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • generic categories
        
    • general categories
        
    • broad categories
        
    To date, assessments have been subjective and an objective methodology has not yet been identified to measure comparative risk between generic categories of munitions. UN وكانت التقييمات حتى الآن ذاتية ولم يتم بعد تحديد منهجية موضوعية لقياس الخطر النسبي بين الفئات العامة للذخائر.
    (ii) the risks associated with different generic categories of ERW. UN `2` المخاطر المرتبطة بمختلف الفئات العامة للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The relative quantity of unexploded ordnance produced by different generic categories of munitions UN الكمية النسبية للذخائر غير المتفجرة الناتجة عن مختلف الفئات العامة للذخائر
    The treaty should contain references to general categories of activities and items to be covered by it. UN وينبغي للمعاهدة أن تتضمن إشارات إلى الفئات العامة للأنشطة والأصناف المشمولة بها.
    249. Table VII.4 gives an indication of the distribution of consultancies among the general categories listed. UN ومنطقـة البحـر ٢٤٨ - يبين الجدول سابعا - ٤ توزيع الخبراء الاستشاريين بين الفئات العامة المذكورة.
    The thematic interactive sessions will address specific topics under the following broad categories: UN وستتناول الجلسات المواضيعية التفاعلية موضوعات محددة ضمن الفئات العامة التالية:
    The broad categories of included costs are listed in annex III. UN وترد في المرفق الثالث الفئات العامة للتكاليف المدرجة.
    These sources of data would provide the baseline data for undertaking the risk ranking of the various generic categories of explosive ordnance. UN وستوفر مصادر البيانات هذه البيانات الأساسية لإجراء تصنيف لمخاطر شتى الفئات العامة للذخائر المتفجرة.
    The same lethality criteria should be obtained for all generic categories of explosive ordnance. UN وينبغي الحصول على نفس معايير الفتك لكل الفئات العامة للذخائر المتفجرة.
    These would be compiled for the various generic categories of explosive ordnance. UN ويتم تجميع هذه البيانات لشتى الفئات العامة من الذخائر المتفجرة.
    (i) the methodology described in this report for the objective assessment of the relative risks from generic categories of explosive ordnance be implemented; UN `1` تنفيذ المنهجية المذكورة في هذا التقرير من أجل إجراء التقييم الموضوعي للمخاطر النسبية الناجمة عن الفئات العامة من الذخائر المتفجرة؛
    ● our review of the narrative form of the reports has shown a number of generic categories, most relating to disarmament but some also relating to other NPT issues. UN :: وأظهر الاستعراض الذي أجريناه لسرود مقتبسة من التقارير وجود عدد من الفئات العامة التي يتصل معظمها بموضوع نزع السلاح، وإن اتصل بعضها أيضا بقضايا معاهدة عدم الانتشار.
    For the rest, Switzerland proposes the inclusion of the generic categories indicated above; they contain the current categories, which are in some cases too specific. UN أما فيما تبقى من المرفق، فتقترح سويسرا إدراج الفئات العامة المشار إليها أعلاه؛ وهي تضم الفئات الحالية التي تتسم في بعض الحالات بالإفراط في التحديد.
    2. In order to undertake an assessment of relative risks, the generic categories of explosive ordnance need to be defined. UN 2- ومن أجل إجراء تقييم للمخاطر النسبية، فإن ثمة حاجة إلى تعريف الفئات العامة من الذخائر المتفجرة.
    5. The general categories and subcategories of rule of law activities identified on the basis of this initial review are as follows: UN 5 - وفيما يلي الفئات العامة والفئات الفرعية لأنشطة سيادة القانون التي حُدّدت على أساس هذا الاستعراض الأولي:
    He pointed out that by definition, the rules in the draft articles were of a general character applicable to all primary rules or at least to certain general categories of primary rules. UN وأوضح أن القواعد الواردة في مشروع المواد تعد، بحكم تعريفها، ذات طابع عام ينطبق على جميع القواعد الأولية أو، على الأقل، على بعض الفئات العامة من القواعد الأولية.
    35. Not all of the detail that would fall under these general categories is unique to protocols. UN 35- وليست كل التفاصيل التي تندرج تحت هذه الفئات العامة شيئا تنفرد به البروتوكولات.
    (b) All the general categories of protection measures described in Art.9 (1) that are authorized; UN (ب) كلِّ الفئات العامة لتدابير الحماية الموصوفة في المادة 9 (1) المرخَّص بها؛
    127. Although rural women do not form a specific cadre under legislation or the Constitution, they fall into most of the broad categories of protection under law and policy. UN 127 - بالرغم من أن المرأة الريفية لا تشكل فئة محددة بموجب التشريع أو الدستور فهي تندرج في إطار معظم الفئات العامة المحمية بموجب القانون والسياسات.
    36. Cases from staff in peacekeeping missions generally fall into five broad categories: UN 36 - تندرج القضايا المرفوعة من موظفي بعثات حفظ السلام بشكل عام في الفئات العامة الخمس التالية:
    65. The delegation referred to a few broad categories of questions and recommendations in its response. UN 65- وأشار الوفد في رده إلى بعض الفئات العامة من الأسئلة والتوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus