"الفئات الفقيرة والضعيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • poor and vulnerable groups
        
    • the poor and vulnerable
        
    • poor and vulnerable communities
        
    The East Asian crisis has had devastating effects on the poor and vulnerable groups. UN وكان لﻷزمة في شرق آسيا آثار مدمرة على الفئات الفقيرة والضعيفة.
    Priorities are sometimes adopted which may not be in the best interests of the poor and vulnerable groups. UN أو أن يتم اعتماد أولويات قد لا تكون في مصلحة الفئات الفقيرة والضعيفة.
    The poor and vulnerable groups often require immediate assistance at a time when economic after-shocks may be felt for a substantial time. UN فكثيرا ما تحتاج الفئات الفقيرة والضعيفة إلى المساعدة العاجلة في وقت تمتد فيه مخلفات اﻷزمة الاقتصادية لفترة زمنية طويلة.
    Since then, the global community has managed to uplift a large segment of the poor and vulnerable. UN ومنذ ذلك الحين تمكن المجتمع الدولي من الأخذ بيد شريحة كبيرة من الفئات الفقيرة والضعيفة.
    Given the tremendous growth in recent decades, the Asia and Pacific region should be able to extend more adequate and effective services and programmes to these key affected populations, particularly the poor and vulnerable. UN ونظرا للنمو الهائل في العقود الأخيرة، يتعين أن تكون منطقة آسيا والمحيط الهادئ قادرة على تقديم خدمات وبرامج أكثر كفاية وفعالية لهذه الفئات السكانية الرئيسية المتضررة، ولا سيما الفئات الفقيرة والضعيفة.
    However, in many countries, the impact of such measures, especially on the poor and vulnerable, remains to be seen. UN غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان.
    Concern was therefore expressed by the meeting that certain measures under the economic recovery programme would impact negatively on the poor and vulnerable groups of the population at least in the short run. UN وقد أعرب الاجتماع لذلك عن القلق ﻷن بعض التدابير المتخذة في إطار برنامج اﻹنعاش الاقتصادي سيؤثر سلبيا على الفئات الفقيرة والضعيفة من السكان، على اﻷقل في اﻷجل القصير.
    Investments in education are broadening educational opportunities for girls and boys, especially among the poor and vulnerable groups. UN وتؤدي الاستثمارات الموظفة في مجال التعليم إلى توسيع نطاق الفرص التعليمية المتاحة للبنين والبنات، وخاصة بين الفئات الفقيرة والضعيفة.
    Reduce household health expenditures by 50% among poor and vulnerable groups through awareness raising campaigns on the importance of health, birth spacing and family planning, nutrition and rights to abortion UN تخفيض نفقات الأسرة المعيشية على الصحة من 50 في المائة بين الفئات الفقيرة والضعيفة من خلال حملات زيادة التوعية بأهمية الصحة، والمباعدة بين الولادات وتنظيم الأسرة، والتغذية والحق في الإجهاض.
    Therefore, many projects are helping to assess the impact of economic reform and adjustment policies on poor and vulnerable groups, on future trends in the labour market and on existing mechanisms for social service delivery. UN ولذلك تساعد مشاريع كثيرة في تقييم أثر اﻹصلاح الاقتصادي وسياسات التكيف على الفئات الفقيرة والضعيفة وعلى الاتجاهات المستقبلية في سوق العمل وعلى اﻵليات الحالية لتوفير الخدمات الاجتماعية.
    It is all the more so at the time when there are structural injustices, and when poor and vulnerable groups and many Member States are excluded from global decision-making processes. UN ويلاحظ هذا الانفتاح أكثر في الوقت الذي تبرز فيه أوجه تفاوت هيكلي مجحف، وفي الوقت الذي تستبعد الفئات الفقيرة والضعيفة والعديد من الدول الأعضاء من العمليات العالمية لاتخاذ القرارات.
    65. UNFPA will support the development of an essential package of reproductive health and social services for young people, including for poor and vulnerable groups. UN 65 - سيدعم صندوق السكان إعداد مجموعة أساسية من خدمات الصحة الإنجابية والخدمات الاجتماعية المقدمة للشباب، بما في ذلك الشباب من الفئات الفقيرة والضعيفة.
    Develop indicators and systems, with inputs from children and those concerned, for monitoring the situation and progress of poor and vulnerable groups, down to the lowest administrative level. UN 39 - وضع مؤشرات ونُظُم، مشفوعة بمدخلات من الأطفال والأشخاص المعنيين، من أجل رصد حالة الفئات الفقيرة والضعيفة وما أحرزته من تقدم، وذلك بدءا من أدنى مستويات السلم الإداري.
    Represent populations, and particularly the poor and vulnerable groups, in public dialogue on the provision of services; UN (أ) تمثيل السكان، ولاسيما الفئات الفقيرة والضعيفة منهم، في الحوار العام بشأن تقديم الخدمات؛
    However, in many countries, the impact of such measures, especially on the poor and vulnerable, remains to be seen. UN غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان.
    However, in many countries, the impact of such measures, especially on the poor and vulnerable, remains to be seen. UN غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان.
    It was also pursuing reforms to bring the poor and vulnerable into the development mainstream. UN وتجري إصلاحات لإدماج الفئات الفقيرة والضعيفة في صميم التنمية.
    The review indicates the lack of coverage for a vast segment of the poor and vulnerable. UN ويوضح الاســتعراض أن قطاعا واسعا من الفئات الفقيرة والضعيفة يظل غير مشمول.
    Additional investment must build the capacities of local civil society to engage in such processes and represent poor and vulnerable communities effectively. UN ويجب تخصيص استثمارات إضافية لبناء قدرات المجتمع المدني المحلي لكي يتمكن من المشاركة في هذه العمليات ومن تمثيل الفئات الفقيرة والضعيفة تمثيلا فعالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus