"الفئات الفقيرة والمهمشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • poor and marginalized groups
        
    • the poor and marginalized
        
    They can promote social inclusion and cohesion by empowering poor and marginalized groups. UN كما يمكن أن تعزز الاندماج والتماسك الاجتماعيين من خلال تمكين الفئات الفقيرة والمهمشة.
    Being involved in advocacy, research, social mobilization and local-level development, civil society played a complementary role to government and provided a voice for poor and marginalized groups. UN ويؤدي المجتمع المدني من خلال مشاركته في مجالات الدعوة والبحث والتعبئة الاجتماعية والتنمية المحلية دوراً مكملاً للحكومة وهو يوصل صوت الفئات الفقيرة والمهمشة.
    45. First, inequality undermines the efficient functioning of credit markets and the subsequent growth potential of economies by curtailing investment in physical capital and human resource development, particularly among poor and marginalized groups. UN 45 - أولا، يقوّض عدم المساواة كفاءة أداء أسواق الائتمان وبالتالي النمو المحتمل للاقتصادات بتقليص الاستثمارات في رأس المال المادي وفي تنمية الموارد البشرية، ولا سيما بين الفئات الفقيرة والمهمشة.
    Social protection programmes helped to protect some poor and marginalized groups from hunger and malnutrition and to sustain their access to basic education and health in times of crisis. UN وساعدت برامج الحماية الاجتماعية على حماية بعض الفئات الفقيرة والمهمشة من الجوع وسوء التغذية، وعلى إدامة إمكانية حصولها على التعليم الأساسي والخدمات الصحية الأساسية في أوقات الأزمات.
    73. In most developing countries, persons with disabilities were among the poor and marginalized. UN ٧٢ - وذكـــرت أن المعوقين في معظم البلدان النامية، يوجدون ضمن الفئات الفقيرة والمهمشة.
    At the core of its programming is a deep commitment to increase access to justice for poor and marginalized groups, promote women's rights and gender equality and advance racial and ethnic equality. UN يوجد في صميم برامج المنظمة التزامٌ راسخ بزيادة فرص لجوء الفئات الفقيرة والمهمشة إلى العدالة، وتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين وتعزيز المساواة العرقية والإثنية.
    States should consider establishing nationally defined social protection floors to improve the resilience of all social groups, including poor and marginalized groups. UN وينبغي أن تنظر الدول في تعيين مستويات دنيا للحماية الاجتماعية محددة وطنيا من أجل تحسين قدرة جميع الفئات الاجتماعية على مواجهة الضغوط، بما في ذلك الفئات الفقيرة والمهمشة.
    Microcredit programmes should therefore be promoted actively at the national level for the empowerment of the poor and marginalized groups and for their integration in the mainstream economic and political process of society. UN لذلك ينبغي العمل على تشجيعها على الصعيد الوطني من أجل تمكين الفئات الفقيرة والمهمشة ومن أجل إدماجهم في الاتجاه السائد للسياسة الاقتصادية والاجتماعية في المجتمع.
    This initiative is global in its conception, yet aims to be regional and specific in terms of national and regional needs and, in particular, the needs of the poor and marginalized groups. UN وهي مبادرة ذات مفهوم عالمي ولكنها تهدف إلى أن تكون إقليمية وخاصة من حيث تلبية الاحتياجات الوطنية والإقليمية، وبخاصة احتياجات الفئات الفقيرة والمهمشة.
    This initiative is global in its conception, yet aims to be regional and specific in terms of national and regional needs and, in particular, the needs of the poor and marginalized groups. UN وهي مبادرة ذات مفهوم عالمي ولكنها تهدف إلى أن تكون إقليمية وخاصة من حيث تلبية الاحتياجات الوطنية والإقليمية، وبخاصة احتياجات الفئات الفقيرة والمهمشة.
    An inclusive and holistic approach to development was needed, with a clear focus on poverty reduction and programmes that targeted poor and marginalized groups. UN وهناك حاجة إلى الأخذ بنهج شامل ومتكامل في التنمية، مع التركيز بشكل واضح على الحد من الفقر، وإلى برامج موجهة إلى الفئات الفقيرة والمهمشة.
    As a result, UNDP local governance initiatives have often shied away from an explicit focus on improving representation and empowerment of poor and marginalized groups or service delivery for the disadvantaged. UN ونتيجة لذلك، ابتعدت غالبا مبادرات الإدارة المحلية لدى البرنامج عن التركيز بشكل صريح على تحسين تمثيل الفئات الفقيرة والمهمشة وتمكينها أو تقديم الخدمات للمحرومين.
    92. Many of the world's poor and marginalized groups do not benefit from the protection provided by the rule of law. UN 92 - هناك عديد من الفئات الفقيرة والمهمشة في العالم لا تستفيد من الحماية التي توفرها سيادة القانون.
    For adaptation measures to be effective they must be integrated into national development plans, promoting synergies as the poor and marginalized groups are most vulnerable to the impacts of climate change, and suffer the most from accelerating water scarcity, water quality degradation, floods and droughts, and sea-level rise. UN ولكي تكون تدابير التكيف فعالة لا بد من دمجها في خطط التنمية الوطنية، بحيث تعزز أوجه التآزر بما أن الفئات الفقيرة والمهمشة هي الأكثر تعرضا لآثار تغير المناخ، وتعاني أكثر من غيرها من تسارع وتيرة ندرة المياه وتردي نوعيتها، والفيضانات والجفاف وارتفاع منسوب مياه البحر.
    Several countries reported measures to strengthen women's asset ownership through family law reforms, the issuance of individual or joint land and property titles for rural and indigenous women, as well as housing subsidies for women from poor and marginalized groups. UN وأفادت عدة بلدان أنها اتخذت تدابير تهدف إلى تعزيز ملكية المرأة للأصول من خلال إدخال إصلاحات على قوانين الأسرة، وإصدار سندات ملكية فردية أو مشتركة للأراضي والممتلكات لفائدة النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية، فضلا عن توفير الدعم المالي لإسكان النساء من الفئات الفقيرة والمهمشة.
    Corrupt practices disproportionately affect poor and marginalized groups, who lack the resources to pay bribes and the power and voice to oppose the vested interests of elites. UN وتؤثر الممارسات الفاسدة تأثيراً غير متناسب في الفئات الفقيرة والمهمشة التي تفتقر إلى الموارد لدفع الرشاوى، وإلى القوة والصوت لمعارضة المصالح الخاصة للنُّخب().
    In some countries, UNDP achieved relevance by targeting its programme particularly to poor and marginalized groups (Costa Rica, Nepal, Sri Lanka and Thailand) and by addressing the critical challenges, including natural disasters such as tsunamis (Pacific island countries, Sri Lanka and Thailand) or the need to demobilize a large number of ex-combatants (Democratic Republic of the Congo). UN وقد اكتسب البرنامج أهمية في بعض البلدان عن طريق توجيه برامجه تحديدا صوب الفئات الفقيرة والمهمشة (تايلند، وسري لانكا، وكوستاريكا، ونيبال)، وعن طريق التصدي للتحديات الخطيرة، بما في ذلك الكوارث الطبيعية من قبيل أمواج تسونامي (بلدان جزر المحيط الهادئ وسري لانكا وتايلند)، أو تلبية الحاجة إلى تسريح عدد كبير من المقاتلين السابقين (جمهورية الكونغو الديمقراطية).
    74. In 2012, the Special Rapporteur on human rights and extreme poverty outlined in detail the continuing barriers that the poor and marginalized groups continue to face in accessing justice, including the costs associated with accessing justice institutions, lack of information and lack of legal recognition, as well as institutional barriers, such as lack of resources, corruption and lengthy court procedures (A/67/278). UN 74 - وفي عام 2012، حدد المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع بالتفصيل الحواجز المستمرة التي لا تزال الفئات الفقيرة والمهمشة تواجهها في اللجوء إلى العدالة، ومنها التكاليف المرتبطة باللجوء إلى مؤسسات العدالة، ونقص المعلومات وانعدام الاعتراف القانوني فضلا عن الحواجز المؤسسية مثل الافتقار إلى الموارد والفساد وطول إجراءات المحكمة (A/67/278).
    The strategy is built on four pillars: (i) broad based economic growth (ii) social sector development including human development (iii) targeted programmes including social inclusion, in order to bring the poor and marginalized groups into the mainstream of development, together with targeted programmes for the ultra poor, vulnerable and deprived groups (who may not adequately benefit from the first two pillars) and (iv) good governance. UN وتقوم على أربعة أركان هي: `1` النمو الاقتصادي الواسع النطاق، `2` تنمية القطاع الاجتماعي، بما في ذلك التنمية البشرية، `3` برامج ذات أهداف محددة تشمل الإدماج الاجتماعي لإشراك الفئات الفقيرة والمهمشة في تيار التنمية، فضلاً عن برامج محددة الأهداف خاصة بالفئات الأشد فقراً وضعفاً وحرماناً (التي قد لا تستفيد بالقدر الكافي من الركنين الأولين) و`4` الحكم السليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus