"الفئة من الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • group of children
        
    • category of children
        
    • children with special needs
        
    The Government, with the support of civil society organizations, was taking steps to improve the care provided to that group of children. UN وتعكف الحكومة، بدعم من منظمات المجتمع المدني، على تحسين رعاية هذه الفئة من الأطفال.
    This general comment will compile and consolidate standards developed, inter alia, through the Committee's monitoring efforts and shall thereby provide clear guidance to States on the obligations deriving from the Convention with regard to this particular vulnerable group of children. UN وسيسمح هذا التعليق العام بتجميع وتوحيد المعايير التي تم وضعها بوسائل منها جهود اللجنة في مجال الرصد، وسيُوفر بذلك توجيهاً واضحاً للدول بشأن الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية في ما يتصل بهذه الفئة من الأطفال الضعفاء بوجه خاص.
    The Committee further recommends that the State party undertake follow-up measures and institute a monitoring and evaluation system to ensure the adequate development of this group of children. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير متابعة وأن تقيم نظاماً للرصد والتقييم ضماناً لتطور هذه الفئة من الأطفال تطوراً مناسباً.
    In May 1999, an international scientific and practical conference was held on education, upbringing and correction for the given category of children. UN وعقد في بسكوف في أيار/مايو 1999 مؤتمر دولي بشأن التعليم موجه إلى هذه الفئة من الأطفال وبشأن تعليمهم وإعادة تأهيلهم.
    For this category of children, the optimal educational conditions have been established. UN وهيئت لهذه الفئة من الأطفال أفضل الظروف.
    The Committee further recommends that the State party undertake follow-up measures and institute a monitoring and evaluation system to ensure the adequate development of this group of children. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير متابعة وتضع نظاماً للرصد والتقييم لضمان نمو هذه الفئة من الأطفال نمواً مناسباً.
    This general comment will compile and consolidate standards developed, inter alia, through the Committee's monitoring efforts and shall thereby provide clear guidance to States on the obligations deriving from the Convention with regard to this particular vulnerable group of children. UN وسيسمح هذا التعليق العام بتجميع وتوحيد المعايير التي تم وضعها بوسائل منها جهود اللجنة في مجال الرصد، وسيُوفر بذلك توجيهاً واضحاً للدول بشأن الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية في ما يتصل بهذه الفئة من الأطفال الضعفاء بوجه خاص.
    This general comment will compile and consolidate standards developed, inter alia, through the Committee's monitoring efforts and shall thereby provide clear guidance to States on the obligations deriving from the Convention with regard to this particular vulnerable group of children. UN وسيسمح هذا التعليق العام بتجميع وتوحيد المعايير التي تم وضعها بوسائل منها جهود اللجنة في مجال الرصد، وسيُوفر بذلك توجيهاً واضحاً للدول بشأن الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية في ما يتصل بهذه الفئة من الأطفال الضعفاء بوجه خاص.
    This general comment will compile and consolidate standards developed, inter alia, through the Committee's monitoring efforts and shall thereby provide clear guidance to States on the obligations deriving from the Convention with regard to this particular vulnerable group of children. UN وسيسمح هذا التعليق العام بتجميع وتوحيد المعايير التي تم وضعها بوسائل منها جهود اللجنة في مجال الرصد، وسيُوفر بذلك توجيهاً واضحاً للدول بشأن الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية في ما يتصل بهذه الفئة من الأطفال الضعفاء بوجه خاص.
    245. With regard to the issue of children living and/or working on the streets, the Committee welcomes the establishment of the “Plan of Action to Rescue Street Children” which aims at the social reintegration of this group of children. UN 245- وبصدد مسألة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع ترحب اللجنة بوضع " خطة العمل لإنقاذ أطفال الشوارع " التي تهدف إلى إدماج هذه الفئة من الأطفال في المجتمع.
    804. With regard to the issue of children living and/or working on the streets, the Committee welcomes the establishment of the “Plan of Action to Rescue Street Children” which aims at the social reintegration of this group of children. UN 804- وفيما يتعلق بمسألة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، ترحب اللجنة بوضع " خطة العمل لإنقاذ أطفال الشوارع " التي تهدف إلى إدماج هذه الفئة من الأطفال في المجتمع.
    A memorandum of understanding was also signed between Morocco and Spain on 23 December 2003 requiring both parties to repatriate unaccompanied children. Morocco is continuing to take action on behalf of this group of children so that they can live a decent life as cherished members of society. UN كما تم أيضاً تطبيق مذكرة تفاهم بتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بين المغرب وإسبانيا تقضي بقيام كلا الدولتين بترحيل الأطفال غير المرافقين نحو بلدانهم الأصلية، هذا ويواصل المغرب جهوده للنهوض بأوضاع هذه الفئة من الأطفال ضماناً لحياة كريمة لهذه الشريحة الهامة من المجتمع.
    288. The Government is working, inter alia, to provide care for orphans with a view to serving this group of children and helping them to integrate into society and become ordinary and useful individuals. UN دور رعاية الأيتـام 288- رعاية الأيتام من المجالات التي تعمل الحكومة على توفيرها لخدمة هذه الفئة من الأطفال بما يساعدهم على الاندماج في المجتمع ليصبحوا أفراداً صالحين طبيعيين.
    18. Recommends that States parties take all necessary measures to implement the right to health of indigenous children, in view of the comparatively low indicators regarding child mortality, immunization and nutrition that affect this group of children. UN 18 - توصي الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لإعمال حق الأطفال من الشعوب الأصلية في التمتع بالصحة، وذلك في ضوء الانخفاض النسبي في مؤشرات الوفيات والتحصين والتغذية في أوساط هذه الفئة من الأطفال.
    (a) OVC education fund which provides for this group of children's school fees from Grade 4 up to completion of secondary school. UN (أ) صندوق تعليم الأطفال اليتامى والضعفاء الذي يتكفل بدفع الرسوم المدرسية لهذه الفئة من الأطفال من الصف الرابع وحتى إكمال التعليم الثانوي.
    Violence against this group of children represents a particularly egregious violation of their rights (arts. 6 and 37), as it follows upon the failure of the State to offer protection and care to children whose rights are already under attack; UN والعنف ضد هذه الفئة من الأطفال يمثل انتهاكا شديد الضرر بحقوقهم (المادتان 6 و37) لأنه يلي فشل الدولة في تقديم الحماية والرعاية للأطفال الذين تكون حقوقهم بالفعل هدفا للهجوم؛
    The ever-increasing number of orphans and vulnerable children has posed a great challenge for us to provide adequate protection for this category of children. UN فقد شكّل التزايد المستمر في عدد الأيتام والأطفال الضعفاء تحديا كبيرا لنا من حيث توفير الحماية الكافية لهذه الفئة من الأطفال.
    The purpose of the establishment of this Centre was to provide social, psychological, health, educational and recreational care for this category of children and to develop laws and legislation to promote their welfare. UN والهدف من انشاء هذه الدار هو توفير الرعاية الإجتماعية والنفسية والصحية والتعليمية والترفيهية لهذه الفئة من الأطفال والسعي لتطوير القوانين والتشريعات المتعلقة بحضانتهم.
    Bahrain strongly believes that this category of children must be protected and cared for so that they can live in harmony and concord with others without being exposed to the risk of delinquency. UN الأحــداث 144- تؤمن البحرين ايماناً تاماً بأنه يجب حماية هذه الفئة من الأطفال ورعايتها لتعيش متوافقـة ومتآلفـة مع الآخرين دون تعريضها للإنحراف أو السير في دروبه.
    125. Aiming at better social protection of street children, activities have been undertaken for development of social services for this category of children. UN 125- وبهدف تحسين الحماية الاجتماعية لأطفال الشوارع، جرى الاضطلاع بأنشطة من أجل تطوير الخدمات الاجتماعية لهذه الفئة من الأطفال.
    763. The requirements of children with special needs have been met in two ways: firstly by improving special schools and secondly by facilitating the integration of this type of child in regular schooling. UN 763- واستُجيب إلى متطلبات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بطريقتين، تمثلت الأولى في تحسين المدارس المخصصة والثانية في تيسير إدماج هذه الفئة من الأطفال في التعليم العادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus