"الفائض الصافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • net surplus
        
    The net surplus as at 31 December 1999 of $645,122 will be carried forward to the biennium 2000-2001. UN وسيرحل الفائض الصافي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 البالغ 122 645 دولارا إلى فترة السنتين 2000-2001.
    170. The budget scope of UNOPS is restricted to the management budget, including the net surplus earned on projects. UN ١٧٠ - ينحصر نطاق ميزانية المكتب في الميزانية الإدارية، بما في ذلك الفائض الصافي المحصل من المشاريع.
    174. The budget scope of UNOPS is restricted to the management budget, including the net surplus earned on projects. UN 172 - نطاق ميزانية المكتب محدود في الميزانية الإدارية، بما في ذلك الفائض الصافي المحصل من المشاريع.
    net surplus in closed missions with cash surpluses UN الفائض الصافي في البعثات المنتهية التي سجلت فوائض نقدية
    The net surplus that developing countries as a group have had in the past is therefore likely to endure. UN لذلك فمن المرجح أن يستمر الفائض الصافي الذي شهدته في الماضي البلدان النامية ككل.
    The net surplus is shown in table 17. UN ويرد الفائض الصافي في الجدول 17.
    Other differences are movements in assets and liabilities, which are components of the cash flow statement but are not part of the actual net surplus as per statement V. UN وثمة فروق أخرى تتمثل في حركة الأصول والخصوم، وهي من عناصر بيان التدفقات النقدية ولكنها ليست جزءا من الفائض الصافي الفعلي وفقا للبيان الخامس.
    net surplus in closed missions UN الفائض الصافي في البعثات المنتهية
    Savings on cancellation of prior biennium obligations further increased the excess of income over expenditure by Euro0.5 million and thus the net surplus for the period amounted to Euro1.7 million. UN ونتجت من الوفورات المتأتية من إلغاء التزامات فترات السنتين السابقة زيادة أخرى في الإيرادات على النفقات بمبلغ 0.5 مليون يورو، وبذلك بلغ الفائض الصافي للفترة 1.7 مليون يورو.
    They will enable UNOPS to operate on the basis of full cost recovery and generate sufficient net surplus to maintain its operational reserves. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن المكتب من العمل على أساس استرداد كامل التكاليف، وتوليد ما يكفي من الفائض الصافي للحفاظ على احتياطياته التشغيلية.
    As a self-financing entity, UNOPS shall operate on the basis of full cost recovery and shall set its management fees accordingly, generating sufficient net surplus to maintain operational reserves at the level established by the Executive Board. UN وسيعمل المكتب، ككيان ممول ذاتيا، على أساس استرداد كامل التكاليف، ويضع رسوم إدارته وفقا لذلك، مما يولد ما يكفي من الفائض الصافي للحفاظ على الاحتياطيات التشغيلية على المستوى الذي حدده المجلس التنفيذي.
    As at 31 December 1998, the net surplus available under the Fund amounted to $ 1,432,000. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، بلغ الفائض الصافي المتاح في إطار الصندوق 000 432 1 دولار.
    Responding to the comment on procurement services, the Director, Division of Finance, Administration and Management Information Systems, pointed out that after deducting all expenses whatever was the net surplus was the income credited to the budget. UN وردا على التعليق المتعلق بخدمات الشراء، أشار مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية إلى أنه بعد خصم جميع المصروفات أيا كانت، فإن الفائض الصافي يُشكل اﻹيرادات التي تُضاف إلى الميزانية.
    As a result, the transportation sector has been playing an increasingly important role in Sri Lanka, with net surplus generated by the airline, shipping and port services increasing at an annual rate of 13 per cent in recent years. UN ونتيجة لذلك، أصبح قطاع النقل يلعب دوراً متزايد الأهمية في سري لانكا، مع تزايد الفائض الصافي الذي تولده خدمات الطيران الجوي والنقل البحري والموانئ بمعدل سنوي بلغ 13 في المائة في السنوات الأخيرة.
    The Panel concludes that, in the light of the overall net surplus achieved by the claimant during its 1990 and 1991 financial years, the claimant did not demonstrate that it had suffered a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويخلص الفريق إلى أنه، على ضوء إجمالي الفائض الصافي الذي حققه صاحب المطالبة خلال سنتيه الماليتين 1990 و1991، يتبين أن صاحب المطالبة لم يثبت أنه تكبد خسارة مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Savings on cancellation of prior biennium obligations further increased the excess of income over expenditure by Euro0.6 million and thus the net surplus for the period amounted to Euro2.0 million. UN وبسب الوفر الناجم عن إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة ازداد هذا الفائض في الإيرادات على النفقات بمبلغ آخر قدره 0.6 مليون يورو، وبذلك أصبح الفائض الصافي للفترة 2.0 مليون يورو.
    In addition, the actual net surplus achieved by the claimant in both 1989/90 and 1990/91 was greater than the average net surplus between 1987 and 1989. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفائض الصافي الفعلي الذي حققه صاحب المطالبة في كل من الفترتين 1989/1990 و1990/1991 يزيد عن متوسط الفائض الصافي في الفترة بين 1987 و1989.
    When reviewing the claimant's financial statements relating to periods between 1987 and 1993, the Panel noted that the claimant's average annual net surplus in the financial statements for 1990-1991 was far in excess of the claimant's historical average annual net surplus. UN وعند استعراض الكشوف المالية لصاحب المطالبة المتعلقة بالفترة من 1987 إلى 1993، لاحظ الفريق أن متوسط الفائض الصافي السنوي لصاحب المطالبة في الكشوف المالية للفترة من 1987 إلى 1993 تزيد كثيرا عن متوسط الفائض الصافي السنوي لصاحب المطالبة في السنوات السابقة.
    In view of the significant increase in cash donations received and the increase in average annual net surplus in 1990-1991, the Panel concluded that the claimant did not submit sufficient evidence to establish that it suffered any loss of surplus income. UN ونظرا للزيادة الكبيرة في التبرعات النقدية المتلقاة، والزيادة في الفائض الصافي السنوي في الفترة 1990-1991، خلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة كافية تثبت أنه تكبد أي خسارة في الدخل الفائض.
    31. The excess of revenue over expenses (net surplus) for the year was $169.4 million. UN 33 - بلغت زيادة الإيرادات عن النفقات (الفائض الصافي) لهذه السنة 169.4 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus