"الفائض في" - Traduction Arabe en Anglais

    • excess
        
    • surplus in
        
    • surplus on
        
    • surplus for the
        
    • in surplus
        
    • surplus of
        
    • of surplus
        
    • surpluses in
        
    • s surplus
        
    • the surplus
        
    The excess of expenditure were down-scaled to meet the receipts. UN وقد تم خفض الفائض في النفقات لمقابلة اﻹيرادات.
    This resulted in an excess of income over expenditure of $7 billion, compared with an excess of $4.2 billion in the preceding biennium. UN وأدى ذلك إلى تجاوز الإيرادات للنفقات بفائض قدره 7 بلايين دولار، مقارنة مع الفائض في فترة السنتين السابقة الذي بلغ 4.2 بلايين دولار.
    Furthermore, the supply surplus in recent years put downward pressure on the prices. UN وعلاوة على ذلك، كانت الأسعار تحت وطأة ضغط نزولي ناتج عن الفائض في الإمدادات خلال السنوات الأخيرة.
    This reduction will make possible the use of the surplus in other missions which are short of vehicles. UN وسوف يسمح هذا التخفيض باستعمال الفائض في بعثات أخرى لديها قصور في المركبات.
    As a result, the surplus on the merchandise trade balance for the region overall narrowed from 1.3 per cent of regional GDP in 2011 to 0.9 per cent in 2012. UN ونتيجة لذلك، تناقص الفائض في الميزان التجاري للسلع في المنطقة بأسرها من نسبة 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي في عام 2011 إلى 0.9 في المائة في عام 2012.
    The total surplus for the GCC countries is expected to fall to around $4 billion, while the deficit for the more diversified economies is expected to increase to around $8 billion. UN فمن المتوقع أن ينخفض مجموع الفائض في دول مجلس التعاون الخليجي إلى حوالي ٤ ملايين دولار، بينما تذهب التوقعات إلى أن العجز في دول الاقتصادات اﻷكثر تنوعا سوف يرتفع إلى حوالي ٨ مليارات دولار.
    Whereas in Bangladesh industry fully absorbed the labour surplus from agriculture, India and Pakistan's experience in absorbing or pulling excess agricultural labour was more evenly distributed over the industry and services sector. UN وبينما استوعبت الصناعة في بنغلاديش كل فائض العمالة في القطاع الزراعي وتوزع استيعاب أو اجتذاب هذا الفائض في الهند وباكستان بصورة أكثر تعادلا بين القطاع الصناعي وقطاع الخدمات.
    Petrolube alleges that, as a result of having allocated capital resources to the production of the excess stocks, it was deprived of the opportunity of earning 5 per cent interest on the money, as it would otherwise have done. UN وتدعي بترولوب أنها لولا تخصيصها موارد مالية لإنتاج هذا الفائض في المخزون، لكانت ربحت فائدة بنسبة 5 في المائة على هذه الأموال.
    Low-quality coffee beans have also aggravated the excess supply problem, as new blending techniques currently available enable roasters to use cheaper and lower grade coffee that would not have been traded 10 years ago. UN وفاقمت حبوب البن المتدنية نوعيتها مشكلة الفائض في العرض أيضا، إذ بفضل تقنيات المزج الجديدة الموجودة حاليا، يتمكن محمصو البن من استخدام بن أبخس وأخس ما كان ليعرَض للتجارة قبل 10 سنوات.
    In 2002, the General Assembly had decided to use the excess for early establishment of strategic deployment stocks; it should continue to be used for such purposes. UN وقال إن الجمعية العامة قررت في عام 2002 استخدام الفائض في وضع مخزونات النشر الاستراتيجي في موعد مبكر؛ وينبغي مواصلة استخدامه لهذه الأغراض.
    The use of surplus in training may be an effective option if the ammunition is of the required type and remains serviceable, but this is often not the case. UN وقد يكون استخدام الفائض في التدريبات خيارا فعالا إذا كانت الذخيرة من الصنف المطلوب وكانت لا تزال صالحة للاستعمال، وهذان شرطان كثيرا ما لا يتحققان.
    b As one surplus in one project does not offset the shortfall of another, the shortfall reflects the actual remaining needs. UN )ب( بما أن الفائض في مشروع معين لا يحل محل النقص المتحقق في اﻵخر، يعكس النقص باقي الاحتياجات الراهن.
    Together with drawdowns from the reserve and from unspent balances of the years 2000 and 2001, that was a reasonable move to decrease the level of surplus in future years, following the recommendations by many Parties. UN فإلـى جانب المسحوبات مـن الاحتياطي ومن الأرصدة غير المنصرفة للسنتين 2000 و2001 يعد هذا خطوة معقولة لتخفيض مستوى الفائض في السنوات المقبلة وذلك بناء على توصيات من كثير من الأطراف.
    In 1992, for instance, nearly 70 per cent of the population growth could be accounted for by the surplus in the balance of migration. UN ففي عام ٢٩٩١ على سبيل المثال، كان يمكن أن يعزى ٠٧ في المائة من النمو السكاني تقريباً إلى الفائض في ميزان الهجرة)٥(.
    Thus, the terms-of-trade effect gradually emerged as a decisive element in accounting for the trade surplus and, in conjunction with remittances, the surplus on the current account as well. UN وهكذا برز أثر معدلات التبادل التجاري تدريجيا بوصفه عنصرا حاسما في تبرير الفائض التجاري فضلا عن تبرير الفائض في الحساب الجاري، بالاقتران مع التحويلات.
    42. The behaviour of the current account balance, the surplus on public accounts and the private-sector surplus in recent years provides a new picture of fundamental economic aggregates in the region. UN 42 - يعطي سلوك رصيد الحساب الجاري، الفائض في الحسابات العامة والفائض في حسابات القطاع الخاص في السنوات الأخيرة، صورة جديدة للمجاميع الاقتصادية الأساسية للمنطقة.
    16.5 The UNIDO share of net surplus on the catering and Commissary operations is recognized on the basis of the cost-sharing formula of the Vienna-based organizations for common services (see note 6). UN ١٦-٥- وتُحتسب حصة اليونيدو من صافي الفائض في عمليتي خدمات المطاعم والمتجر التعاوني على أساس الصيغة المعتمدة لدى المنظمات الكائنة في فيينا لتقاسم تكاليف الخدمات المشتركة (انظر الملاحظة ٦).
    Savings on cancellation of prior biennium obligations further increased the excess of income over expenditure by Euro0.6 million and thus the net surplus for the period amounted to Euro2.0 million. UN وبسب الوفر الناجم عن إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة ازداد هذا الفائض في الإيرادات على النفقات بمبلغ آخر قدره 0.6 مليون يورو، وبذلك أصبح الفائض الصافي للفترة 2.0 مليون يورو.
    surplus for the period UN الفائض في الفترة
    The Group also calls upon States to strengthen their support for projects and programmes to improve stockpile management and, in this context, the destruction and demilitarization of conventional ammunition stockpiles in surplus. UN ويناشد الفريق أيضا الدول أن تعزز دعمها للمشاريع والبرامج الرامية إلى تحسين إدارة المخزونات، والرامية في هذا السياق إلى تدمير الفائض في مخزونات الذخيرة التقليدية ونزع صبغته العسكرية.
    In contrast, the surplus of the euro area as a whole has increased to about 2.9 per cent, with Germany running a surplus of 7.0 per cent. UN وعلى النقيض من ذلك، فقد ازداد الفائض في منطقة اليورو ككل ليسجل نسبة تقارب 2.9 في المائة، وذلك بتحقيق ألمانيا فائضاً قدره 7 في المائة.
    Monitoring of surplus balance in the special account for UNIIMOG UN مراقبة الرصيد الفائض في الحساب الخاص لفريق المراقبين العسكريين
    The current account surpluses in the energy-rich economies in transition are expected to decline in 2012 and 2013. UN أما الفائض في الحساب الجاري في الاقتصادات الغنية بالطاقة التي تمر بمرحلة انتقالية، فمن المتوقع أن يتراجع في عامي 2012 و 2013.
    The trend in the trade balances of these last two countries continued in opposite directions, with increases being recorded both in Venezuela's surplus and in Ecuador's hefty deficit. UN واستمر الرصيد التجاري لهذين البلدين الأخيرين يسير في اتجاه معاكس في كل منهما حيث سجلت زيادات في الفائض في فنزويلا وفي العجز الضخم في إكوادور.
    Improvement in the rate of implementation of programmes for 2004 was acknowledged and further reduction of the surplus fund balance was encouraged. UN وتم الاعتراف بالتحسن في معدل تنفيذ البرامج خلال عام 2004، وشجّع على المضي قدما بخفض الرصيد الفائض في الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus