"الفاصل الرقمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • digital divide
        
    ITU is also the lead agency in the organization of the World Summit on the Information Society, scheduled for 2003, which is expected to adopt an action plan on bridging the digital divide. UN كما أن الاتحاد هو الوكالة الرائدة فيما يتعلق بتنظيم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المزمع عقده في عام 2003، والمنتظر أن يعتمد خطة عمل بشأن تخطي الخط الفاصل الرقمي.
    The forthcoming International Telecommunication Union (ITU)-sponsored World Summit of the Information Society, to be held in 2003, will review the role of communications, investment and technology in creating the information society infrastructure and in bridging the digital divide. UN وسيقوم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في عام 2003، برعاية الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، باستعراض دور الاتصال، والاستثمار والتكنولوجيا في إنشاء الهياكل الأساسية لمجتمع المعلومات وفي التغلب على الفاصل الرقمي.
    Dwindling access to the world markets and its position on the wrong side of the digital divide further aggravate the continent's dismal situation. UN والإمكانية المتناقصة للدخول في الأسواق العالمية وموقعها في الجانب غير المناسب من الخط الفاصل الرقمي يفاقمان بدرجة أكبر وضع القارة الكئيب.
    Closing the digital divide would help narrow the gap between developed and developing countries and would help make them more equal partners in world affairs. UN فإزالة الفاصل الرقمي ستؤدي إلى تقليص الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية وتساعد على تحقيق المساواة بينهما كشركاء في الشؤون العالمية.
    In this connection, the existing low participation by developing countries in e-commerce should not be allowed to continue and develop into a situation where the international digital divide reaches crisis proportions. UN وبهذا الخصوص يجب ألا يُسمح لمشاركة البلدان النامية المتدنية حالياً في التجارة الإلكترونية بالاستمرار والتحول إلى وضع يبلغ فيه الحد الفاصل الرقمي الدولي أبعاداً تصبح بمثابة الأزمة.
    A particularly serious and immediate problem was the digital divide, and South Africa welcomed the efforts made to reduce the gap between countries in that area. UN وأضاف إن الفاصل الرقمي يمثل أخطر الجوانب، في الوقت الراهن وأن جنوب أفريقيا ترحب بالجهود المبذولة للتقليل من الفجوة بين البلدان في هذا المجال.
    Parliamentary Assembly Recommendation 1586(2002) The digital divide and education UN توصية الجمعية البرلمانية 1586 (2002): الفاصل الرقمي والتعليم
    Investing in technology in developing countries (bridging the digital divide) UN الاستثمار في التكنولوجيا في البلدان النامية ( اجتياز الخط الفاصل الرقمي)
    48. Mr. Harper recalled that bridging the digital divide has been a top priority for decision makers at the Okinawa Group of Eight Major Industrialized Countries Summit. UN 48 - أشار السيد هاربر إلى أن عبور الخط الفاصل الرقمي كان يمثل أولوية عليا بالنسبة لصانعي القرارات في مؤتمر قمة أوكيناوا الذي عقدته مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية.
    49. Last year saw a revival of interest in a number of African countries in the Trade Point Programme, which is often perceived as a contribution to the narrowing of the digital divide. UN 49- وتجدد اهتمام عدد من البلدان الأفريقية في العام الماضي ببرنامج النقاط التجارية الذي يعتبر في حالات كثيرة أنه يسهم في تضييق الفاصل الرقمي.
    ILO encouraged the adoption of policies which exploited the opportunities afforded by digital technologies and were aimed at reducing the digital divide both within and between nations. UN وقال إن منظمة العمل الدولية تشجع اعتماد سياسات ترمي إلى استغلال الفرص التي تتيحها التكنولوجيا الرقمية وإلى الحد من " الفاصل الرقمي " داخل البلدان وفيما بينها.
    MAF has also commissioned research on how rural communities might be affected by the " digital divide " . UN وأمرت ايضا وزارة الزراعة والحراجة بإجراء بحث في كيفية تأثر المجتمعات المحلية الريفية بـ " الفاصل الرقمي " .
    45. Promoting universal access to information and knowledge. The organization is working to reduce the digital divide and build inclusive knowledge societies. UN 45 - تعزيز حصول الجميع على المعلومات والمعارف - تعمل المنظمة على الحد من أثر الفاصل الرقمي وعلى بناء مجتمعات معرفة منفتحة.
    The digital divide that exacerbates the gender divide because of language, educational and skills deficits and asymmetric economic power. UN 6 - الفاصل الرقمي الذي يزيد من حدة الفاصل الجنساني بسبب أوجه العجز في اللغة والتعليم والمهارات والقوة الاقتصادية غير المتكافئة.
    17. Since its launch in November 2001, the Task Force has served as a platform for promoting partnerships of public, private, non-profit, civil society and multilateral stakeholders by helping develop new models of leadership and collaboration to advance significantly the global effort to bridge the digital divide and foster digital opportunity. UN 17 - وقد عملت فرقة العمل، منذ بدء أعمالها في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، كمنصة لإقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص والمؤسسات غير الربحية والمجتمع المدني وأصحاب المصالح المتعددي الأطراف للمساعدة على استحداث نماذج جديدة للقيادة والتعاون للدفع قدما بالجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل سد ثغرة الفاصل الرقمي وتعزيز الفرص التي تتيحها التكنولوجيا الرقمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus