Various national partners and many other actors involved in the fight against AIDS have been closely associated with the process. | UN | وأشرك في هذه العملية عن كثب مختلف الشركاء الوطنيين وكثير من الجهات الفاعلة الأخرى التي تعنى بمكافحة الإيدز. |
Finally, the United Nations must enhance its cooperation with all the other actors playing a role in this area. | UN | وأخيرا، يجب على الأمم المتحدة تعزيز تعاونها مع جميع الجهات الفاعلة الأخرى التي تضطلع بدور في هذا المجال. |
V. Session 4: other actors that contribute to the implementation of human rights in armed conflicts 54 - 59 13 | UN | خامساً- الجلسة 4: الجهات الفاعلة الأخرى التي تسهم في إعمال حقوق الإنسان في أثناء النزاعات المسلحة 54-59 16 |
UNIDO could not act alone but needed to strengthen its partnerships with other actors with broader experience. | UN | وقال إن اليونيدو لا يمكنها أن تعمل وحدها، فهي تحتاج إلى تعزيز شراكاتها مع الأطراف الفاعلة الأخرى التي لديها خبرة أوسع. |
This requirement also applies to international financial institutions and other actors dealing with land in their activities. | UN | وينطبق هذا المتطلب أيضاً على المؤسسات المالية الدولية والأطراف الفاعلة الأخرى التي تتعامل مع الأراضي في أنشطتها. |
Only the countries, organizations and other actors who are cited as supporters/participants in each of the initiatives are currently committed to them. | UN | ولا يلتزم بكل واحدة من هذه المبادرات في الوقت الحاضر إلا البلدانُ والمنظمات والأطراف الفاعلة الأخرى التي أشير إلى أنها تدعمها أو تشارك فيها. |
She also noted its impact on the behaviour of other actors who have a role to play in ending impunity, in particular that national armed forces throughout the world were adjusting their operational standards. | UN | وأشارت أيضا إلى تأثير المحكمة في سلوك الجهات الفاعلة الأخرى التي يمكنها أن تؤدي دورا في وضع حد للإفلات من العقاب، خاصة وأن القوات المسلحة الوطنية في جميع أنحاء العالم أخذت تغيّر معاييرها التشغيلية. |
States and other actors offering assistance must acknowledge the affected State's sovereignty and its primary duty to direct, control, coordinate and supervise relief and assistance in the event of disasters. | UN | ويجب على الدول والجهات الفاعلة الأخرى التي تقدم المساعدة أن تعترف بسيادة الدولة المتأثرة وواجبها الأولي في توجيه الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث ومراقبتهما وتنسيقهما والإشراف عليهما. |
Training should be provided to other actors who could influence a process of social change towards the abandonment of female genital mutilation, such as religious/traditional leaders and journalists. | UN | وينبغي توفير التدريب للعناصر الفاعلة الأخرى التي يمكن أن تؤثر في عملية تغيير اجتماعي تهدف إلى التخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، من قبيل كبار رجال الدين أو الزعماء التقليديين والصحفيين. |
:: How can States or other actors involved in the care of piracy victims provide care, during the post-traumatic period, for those attacked or hijacked by pirates and for their families? | UN | :: كيف يمكن للدول والجهات الفاعلة الأخرى التي تشارك في رعاية ضحايا القرصنة توفير الرعاية للذين هاجمهم أو اختطفهم قراصنة ولأسرهم خلال المرحلة التي تلي تعرضهم للصدمة؟ |
It is intended as a resource for mediators, States and other actors supporting mediation efforts but is also relevant for conflict parties, civil society and other stakeholders. | UN | ويقصد من هذه التوجيهات أن تكون مرجعا للوسطاء، والدول والجهات الفاعلة الأخرى التي تدعم جهود الوساطة، بيد أنها أيضا ذات أهمية بالنسبة لأطراف النـزاع والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين. |
She believes that those recommendations should be placed at the centre of policies of States and other actors that are aimed at preventing and combating corruption and strengthening the rule of law. | UN | وتعتقد أنه ينبغي أن توضع هذه التوصيات في صميم سياسات الدول والأطراف الفاعلة الأخرى التي تستهدف منع ومكافحة الفساد وتعزيز سيادة القانون. |
We look forward to the continuing dialogue and cooperation between the Court, international and regional organizations and all other actors around the world who remain committed to ensuring that the Court can reach its full potential. | UN | ونتطلع إلى استمرار الحوار والتعاون بين المحكمة والمنظمات الدولية والإقليمية وجميع الجهات الفاعلة الأخرى التي لا تزال ملتزمة بضمان بلوغ المحكمة كامل طاقاتها حول العالم. |
other actors In addition to ministries and municipalities, a great number of other institutions and actors are involved in gender equality in a professional manner and contribute to enhancing the national debate. | UN | بالإضافة إلى الوزارات والبلديات، هناك عدد كبير من المؤسسات والحهات الفاعلة الأخرى التي تشترك على نحو احترافي في العمل في مجال المساواة الجنسانية وتساهم في توسيع النقاش الوطني. |
We call upon them and upon all other actors that have the ability to contribute positively to this process to come forward and to help build momentum in favour of ICT for the development of all. | UN | وإننا ندعوها وندعو جميع الأطراف الفاعلة الأخرى التي لديها المقدرة على الإسهام بشكل إيجابي في هذه العملية إلى البروز وإلى المساعدة في توليد الزخم لمصلحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الجميع. |
V. Session 4: other actors that contribute to the implementation of human rights in armed conflicts | UN | خامساً- الجلسة 4: الجهات الفاعلة الأخرى التي تسهم في إعمال حقوق الإنسان في أثناء النزاع المسلح |
44. For Governments and other actors seeking to anticipate IDPs' protection needs, it is helpful to draw upon the experiences of IDPs in different parts of the world. | UN | 44- ومن المفيد للحكومات والعناصر الفاعلة الأخرى التي تسعى إلى توقع الاحتياجات الخاصة للمشردين داخلياً من الحماية الاستناد إلى تجارب المشردين داخلياً في مختلف أنحاء العالم. |
At the same time, I should note that what has been done and what is going to be done are remarkable demonstrations of the technical capacities and the courage of the United Nations Mission and other actors that have contributed to this success. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن أذكر أن ما أنجز وما سينجز دلالة لافتة للنظر على القدرات التقنية لبعثة الأمم المتحدة وللجهات الفاعلة الأخرى التي أسهمت في تحقيق هذا النجاح وعلى شجاعتها. |
In the latter situation, having and giving reasons for decisions -- including, as appropriate, input from States and other actors not on the Council prior to decisions and responding to challenges after them -- would be a useful first step. | UN | ففي الحالة الأخيرة، سيكون من المفيد، كخطوة أولى، وجود مبررات للقرارات وبسط تلك المبررات بحيث تتضمن، حسب الاقتضاء، المساهمات الواردة من الدول والجهات الفاعلة الأخرى التي ليست أعضاء في المجلس قبل اتخاذ القرارات والرد على الطعون بعدها. |
At this delicate juncture, it would seem especially useful for my Special Envoys for the Balkans to pursue their contacts with Governments and other actors who may be in a position to help calm an atmosphere, which, if further aggravated, could have serious repercussions for the region. | UN | وفي هذه المرحلة الدقيقة، سيكون من المفيد للغاية بالنسبة لمبعوثّي الخاصين للبلقان أن يتابعا اتصالاتهما بالحكومات والجهات الفاعلة الأخرى التي قد يكون بمقدورها المساعدة على تهدئة الأجواء التي قد تترتب عليها، إذا ازدادت تفاقما، آثار خطيرة بالنسبة للمنطقة. |