National, regional and international development agencies and other relevant actors should be encouraged to participate in these activities. | UN | وينبغي تشجيع الوكالات الإنمائية الوطنية والإقليمية والدولية وسائر الأطراف الفاعلة المعنية على المشاركة في تلك الأنشطة. |
Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability | UN | دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في إرساء سيادة القانون وتعزيز المساءلة |
Rather, they anchor a continuum in which the site, scale, and actors involved determine where the violence is located. | UN | فهما يمثلان بالأحرى سلسلة متصلة الحلقات يتحدد فيها وقوع العنف بحسب المكان والنطاق والأطراف الفاعلة المعنية به. |
It would also help achieve the vital international coordination among the conventions, the international agencies and other actors involved. | UN | ويساعد أيضا في تحقيق التنسيق الدولي الهام بين الاتفاقيات والوكالات الدولية وغيرها من اﻷطراف اﻷخرى الفاعلة المعنية. |
It is therefore timely and appropriate to launch a continued process of dialogue among all the actors concerned. | UN | لذلك، حان الوقت وبات من المناسب إطلاق عملية حوار متواصلة فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
In other words, conflict prevention and resolution can be expressed as the collaborative and cooperative efforts by all actors concerned. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن التعبير عن عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها بوصفها جهودا تعاونية تبذلها جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
National coordination mechanisms involving all relevant actors are not currently in place. | UN | ولا توجد حالياً آليات وطنية للتنسيق تشرك جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
There is no coordination of all relevant actors on a national level. | UN | لا يوجد تنسيق على المستوى الوطني بين جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
Inducing commitment and action by a broader range of relevant actors | UN | حث طائفة واسعة من الجهات الفاعلة المعنية على الالتزام والعمل |
A corresponding obligation on relevant actors to protect such rights is implicit in the draft article. | UN | والالتزام المقابل للجهات الفاعلة المعنية بحماية هذه الحقوق مفهوم ضمنياً من النص. |
:: Establishing adequate legislative frameworks, including the requirement that all relevant actors keep records | UN | :: وضع الأطر التشريعية الملائمة، بما في ذلك الطلب بأن تحتفظ جميع الجهات الفاعلة المعنية بالسجلات؛ |
It will facilitate coordination among relevant actors and levels to advance intersessional tasks entrusted to it. | UN | وسييسر المكتب التنسيق بين مختلف المستويات والجهات الفاعلة المعنية تنفيذاً لمهام ما بين الدورات الموكلة إليه. |
The founding principles of the Global Compact must therefore remain the transparency and responsibility of all actors involved. | UN | ولذلك لابد أن تظل المبادئ التأسيسية للاتفاق العالمي متمثلة في الشفافية ومسؤولية جميع الأطراف الفاعلة المعنية. |
Those measures must be applied by all the actors involved. | UN | ويجب أن تطبق تلك التدابير جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
A stronger, more visible United Nations presence is needed, together with more efficient coordination of all actors involved. | UN | ويلزم تقوية وجود الأمم المتحدة وإبرازه، علاوة على النهوض بكفاءة التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
The Special Rapporteur is convinced that the relationships between the actors concerned cannot any longer be based solely on their relative bargaining strength. | UN | والمقرر الخاص مقتنع بأن العلاقات القائمة بين الأطراف الفاعلة المعنية لا يمكن أن تستمر على أساس القدرة النسبية على المساومة فحسب. |
The Belgian positions put forward at the European level are always the product of close coordination between the actors concerned. | UN | وتكون المواقف البلجيكية المعرب عنها على الصعيد الأوروبي دائما ثمرة تنسيق وثيق بين الجهات الفاعلة المعنية. |
All the actors concerned are urged to make an exceptional effort to enable the Congress to adopt these instruments in 1998. | UN | وتُحث جميع اﻷطراف الفاعلة المعنية على بذل جهد استثنائي لتمكين الكونغرس من اعتماد هذين الصكين في عام ١٩٩٨. |
Indeed, many of Lebanon's neighbours and other concerned actors have taken strict measures to ensure the prevalence of the State. | UN | وفي الواقع أن العديد من جيران لبنان وغيرهم من الجهات الفاعلة المعنية قد اتخذوا تدابير صارمة لكفالة بسط سلطة الدولة. |
Such a compact would bring together all the relevant players and contribute to create more efficient conditions to carry out the mission. | UN | ومن شأن هذا الاتفاق أن يجمع معاً كل الأطراف الفاعلة المعنية وأن يسهم في تهيئة ظروف مواتية للقيام بعمل البعثة. |
Such a hub was necessary to coordinate the actions of the large number of players involved in peacebuilding. | UN | ويعتَبَر وجود مثل هذا المحور ضرورياً لتنسيق الإجراءات التي يتخذها العدد الكبير من الأطراف الفاعلة المعنية ببناء السلام. |
UNSCOL will seek to deepen dialogue in this regard with all relevant stakeholders. | UN | وسيسعى المكتب إلى تعميق الحوار في هذا الشأن مع جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
Under the project, WFP promotes the establishment of connections between involved actors and local government. | UN | وفي إطار المشروع، يعزّز برنامج الأغذية العالمي إقامة صلات بين الجهات الفاعلة المعنية والحكومة المحلية. |
The existing partnerships are numerous, as is to be expected given the diversifying and expanding range of interested actors. | UN | وتعتبر الشراكات القائمة عديدة، حيث أنه من المتوقع التنوع والتوسع في نطاق العناصر الفاعلة المعنية المهتمة بالأمر. |
Failure of the stakeholders concerned to assimilate the contents of legal texts relating to human rights | UN | عدم أخذ الجهات الفاعلة المعنية على عاتقها محتوى النصوص القانونية المتصلة بحقوق الإنسان؛ |
In addition, the Representative's country missions have succeeded in establishing a pattern of constructive dialogue with Governments and other pertinent actors on behalf of the internally displaced. | UN | وفضلا عن ذلك، نجحت البعثات القطرية لممثل الأمين العام في إنشاء نمط للحوار البنَّاء مع الحكومات والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى من أجل خدمة مصالح المشردين داخليا. |
Those steps had included the development of a coordination framework for the stakeholders involved and the establishment of legal clinics. | UN | وشملت هذه الخطوات وضع إطار للتشاور مع الجهات الفاعلة المعنية بالموضوع، وإنشاء مراكز للمشورة القانونية. |